Diaz Dizzy - Gebermek İstedikçe - перевод текста песни на русский

Gebermek İstedikçe - Diaz Dizzyперевод на русский




Gebermek İstedikçe
Чем больше я хочу умереть
Elimde silahımla yine aynı filmdeyim
С пистолетом в руке, я снова в том же фильме,
Başa sarıp duru burda intihar ritimleri
Прокручиваю назад, здесь ритмы суицида.
İhanet bulur seni pişmanlık vurur seni
Предательство найдёт тебя, раскаяние ударит тебя,
Çaresi yok ki bunun üzülme serseri al
От этого нет лекарства, не грусти, бродяга, прими.
Müzik soğuk odamın içinde kirli poster
Музыка, холодная комната, грязный постер,
Bileklerime indi gurur ellerimden tut gel
По венам течёт гордость, возьми меня за руку, родная.
Ayak yapma sikeyim bu cehennemde konser
Не лезь, блять, это концерт в аду,
Deli etti hayat beni babamı da kanser
Жизнь свела меня с ума, а отца с раком.
Tutunmak istesemde geçmişim peşimde
Даже если я пытаюсь держаться, прошлое по пятам,
Ve karnım tok kalacak kalmayı öğrenerek
И мой живот будет сыт, только если я научусь голодать.
Bu girdap yutar beni içindeyim ölene dek
Этот водоворот поглотит меня, пока я не умру,
Hıçkırarak ağlamayı öğretmenim öğretemez
Мой учитель не может научить меня плакать навзрыд.
Bahçemin haline bak baharımı hesapla
Взгляни на мой сад, рассчитай мою весну,
Yak sigara tek bi nefes küllüklere sapla
Закури сигарету, один вдох, воткни в пепельницу.
Haykır ve rahatla ölçülmez parayla
Крикни и расслабься, это не измерить деньгами,
Sana yazdığım tüm satırları ciğerinde sakla
Все строки, что я тебе написал, храни в своём сердце.
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Biter mi sandın oğlum
Думал, это когда-нибудь закончится, сынок?
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Biter mi sandın oğlum
Думал, это когда-нибудь закончится, сынок?
Düşünmekten bıktım artık her yanım sıkıntı
Я устал думать, меня одолевают проблемы,
Bu dünya ağır geldikçe çemberim daraldı
Этот мир давит на меня, мой круг сужается.
Sonra düştüm aynı denizlere yılanlar sarıldı
Потом я упал в те же моря, змеи обвились,
Depremden arta kalan gülüşlerim yıkıntı
Моя улыбка после землетрясения руины.
Sırtımda ki bıçakları hafızamda süzdüm
Ножи в моей спине, я просматриваю их в памяти,
Kendime kızgınım fazla şehirlere küstüm
Злюсь на себя, плюнул на города,
Olucaksa olmasın hiç bir şey doğru düzgün
Если уж так, то пусть ничто не будет по-настоящему правильным,
Buna üzgünüm bak oğlum annemi çok üzdüm
Прости, сынок, я очень расстроил твою маму.
Gidenler gülüyor ya yalandan gülüşleri
Те, кто ушли, смеются, но их смех фальшив,
Bilenler biliyor ya ne varsa çok içmişiz
Те, кто в курсе, знают, мы слишком много пили.
İçimden yanar ateş hikayeden sevinçleri
Внутри меня горит огонь, радости из истории,
Bizimki ağır dram yaşatmıyacak o piçleri
Наша тяжёлая драма, эти ублюдки не поймут.
Göz yaşıyla tanış mutluluktan kaçma
Познакомься со слезами, не беги от счастья,
Kalanlarla hayattayım dağıldı her parçam
Я жив с теми, кто остался, каждая моя часть разбита.
Çiçek açtı güzelleşti bu taraflar taşra
Расцвели цветы, эти края стали прекрасны,
Cebinde ki yetişmezse yüreğinden harcar
Если не хватит того, что в кармане, трать от сердца.
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Biter mi sandın oğlum
Думал, это когда-нибудь закончится, сынок?
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Gebermek istedikçe
Чем больше я хочу умереть,
Biter mi sandın oğlum
Думал, это когда-нибудь закончится, сынок?





Авторы: Prozac Pride


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.