Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Şeytanın Şakası
Şeytanın Şakası
The Devil's Joke
Doların
yükselmesi
kokainmanı
üzer
The
dollar's
rise
makes
you
crave
cocaine
Kuduz
köpek
gibi
bir
gün
içtiğin
suya
küsersin
Like
a
rabid
dog,
you'll
resent
the
water
you
drink
one
day
Senaryom
darmadağınken,
yazdıklarım
kalır
yarım
My
scenario
is
shattered,
what
I
write
remains
unfinished
Tek
duam
bu
Tanrıya
yaptıklarım
için
affetsin
beni
My
only
prayer
is
that
God
forgives
me
for
what
I've
done
Gebermek
elimde
mi?
Is
it
in
my
hands
to
die?
Hayalim
kafama
sıkmak
mı?
Is
my
dream
to
shoot
myself
in
the
head?
Bundan
emin
miyim?
Am
I
sure
of
this?
Kumpasın
zararları,
kendime
yararsızım,
delirmişiz
The
damage
of
the
trap,
I'm
useless
to
myself,
we're
crazy
Soğuktan
titreyerek
birden
yere
serilmişiz
We're
suddenly
sprawled
on
the
ground,
shivering
from
the
cold
Yok
kötü
dünlerimin
güzel
yarınları
No,
my
bad
days
don't
have
beautiful
tomorrows
Neyin
hatrı
kalır?
What
will
be
remembered?
Ekranda
bütün
korkularım
varken
While
all
my
fears
are
on
the
screen
Uzun
metrajlı
yaklaşıyorken
kabuslarım
My
nightmares
are
approaching,
a
feature-length
film
O
sokak
fazla
çıkmaz
dikkat
edin
yan
tutmayın
silahları
That
street
is
a
dead
end,
be
careful,
don't
point
your
guns
Üstümde
bütün
kara
bulutların
izi
kaldı
The
trace
of
all
the
dark
clouds
is
on
me
Ve
kanla
harmanlanıp
sizi
sarsın
günahlarım
And
my
sins,
blended
with
blood,
will
shake
you
Sırtımda
kurşunlar
var
yara
izleri
There
are
bullets
in
my
back,
scars
Sus
artık
rezil
Shut
up,
you
disgrace
Bu
beyazla
paranın
takası
gibi
Like
the
exchange
of
money
for
this
white
Şeytanın
şakası
değil
It's
not
the
devil's
joke
Paranın
yetmediği
çeyrek
bir
ekmek
arası
gibi
Like
a
quarter
sandwich
when
money
isn't
enough
Sanki
bir
üvey
babanın
yalan
dolu
vaatleri
f*ck
Like
a
stepfather's
false
promises,
f*ck
Şu
zaman
diliminde
kayboldu
saatlerim
My
hours
got
lost
in
this
time
frame
Bir
çok
hikayem
var,
bakar
gözlerinden
derin
I
have
many
stories,
look
deep
into
your
eyes
En
zararlı
tarafımsın,
sol
yanımda
yerin
You
are
my
most
harmful
part,
your
place
is
on
my
left
side
Vazgeçmeye
sürüklendim,
gelmeyeceksin
geri
I'm
pushed
to
give
up,
you
won't
come
back
Heyecanımı
kaybettim
çok,
öldüğümden
beri
I
lost
a
lot
of
my
excitement,
ever
since
I
died
Geceler
geliyo'ken
üzerime
When
nights
come
over
me
Küfrettim
şu
dönek
dünyanın
kahpe
düzenine
I
cursed
this
treacherous
world's
vile
system
Duvarlar
geliyo'ken
üzerime
üzerime
When
walls
come
over
me
over
me
Tükürdüm
o
zenginin
pahalı
üzerine
doğru
I
spat
right
on
that
rich
man's
expensive
clothes
Geceler
geliyo'ken
üzerime
When
nights
come
over
me
Küfrettim
şu
dönek
dünyanın
kahpe
düzenine
I
cursed
this
treacherous
world's
vile
system
Duvarlar
geliyo'ken
üzerime
üzerime
When
walls
come
over
me
over
me
Tükürdüm
o
zenginin
pahalı
üzerine
doğru
I
spat
right
on
that
rich
man's
expensive
clothes
Kurduğum
her
alarm
beni
uyandıramadı
anla
Every
alarm
I
set
couldn't
wake
me
up,
understand
Kırdığım
telefonlara
muhtaç
oldum
sonra
I
became
dependent
on
the
phones
I
broke
O
pencereden
fırlatılan
ben
olsaydım
If
it
were
me
thrown
from
that
window
Sürünen
sen
olsaydın
You
would
be
the
one
crawling
Toplardım
yerlerden
hiç
utanmadan
I
would
gather
you
from
the
ground,
without
any
shame
Rimelin
aksın
bu
dünya
yere
batsın
Let
the
mascara
run,
let
this
world
sink
Bana
kötü
bakan
yüzün
artık
asfaltlara
baksın
Let
the
face
that
looks
at
me
badly
now
look
at
the
asphalt
Zararsın!
Kararsız!
You
are
harmful!
You
are
indecisive!
Saçmalama
artık
Dizzy
kendine
kadarsın
Stop
talking
nonsense,
Dizzy,
you're
all
you've
got
Ölmekle
uyumanın
7 farkı
kadar
lan
As
many
as
seven
differences
between
dying
and
sleeping
Mendilci
çocukların
haraç
kesenleri
var
There
are
handkerchief
boys,
extortionists
Kesenler
kim
mi
oğlum
bilmem
nerenin
çocukları
Who
are
the
ones
cutting,
son?
I
don't
know
what
part
of
the
world
they're
from
Kimyasaldan
ölmüş
sonra
inan
ki
şaşırmadım
I
was
surprised,
no,
when
I
died
from
chemicals
Sabrımı
taşırmadı,
en
büyük
yalan
da
bu
My
patience
wasn't
enough,
that's
the
biggest
lie
too
Falsolu
bir
balgam
salla
sonra
yala
onu
Spit
out
a
false
phlegm
and
then
lick
it
Hastane
bahçesinde
içerdekinden
beter
In
the
hospital
garden,
worse
than
the
one
inside
Şu
halim,
sayıklamak...
Kötü
uyanmalıyım
yeter!
My
condition,
delirious...
I
need
to
wake
up
from
this
bad
dream!
Geceler
geliyoken
üzerime
When
nights
come
over
me
Küfrettim
şu
dönek
dünyanın
kahpe
düzenine
I
cursed
this
treacherous
world's
vile
system
Duvarlar
geliyoken
üzerime
üzerime
When
walls
come
over
me
over
me
Tükürdüm
o
zenginin
pahalı
üzerine
doğru
I
spat
right
on
that
rich
man's
expensive
clothes
Geceler
geliyoken
üzerime
When
nights
come
over
me
Küfrettim
şu
dönek
dünyanın
kahpe
düzenine
I
cursed
this
treacherous
world's
vile
system
Duvarlar
geliyoken
üzerime
üzerime
When
walls
come
over
me
over
me
Tükürdüm
o
zenginin
pahalı
üzerine
I
spat
right
on
that
rich
man's
expensive
clothes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sami Uslu
Альбом
Ketamin
дата релиза
21-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.