Diaz Dizzy - Şeytanın Şakası - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diaz Dizzy - Şeytanın Şakası




Şeytanın Şakası
The Devil's Joke
Doların yükselmesi kokainmanı üzer
The dollar's rise makes you crave cocaine
Kuduz köpek gibi bir gün içtiğin suya küsersin
Like a rabid dog, you'll resent the water you drink one day
Senaryom darmadağınken, yazdıklarım kalır yarım
My scenario is shattered, what I write remains unfinished
Tek duam bu Tanrıya yaptıklarım için affetsin beni
My only prayer is that God forgives me for what I've done
Gebermek elimde mi?
Is it in my hands to die?
Hayalim kafama sıkmak mı?
Is my dream to shoot myself in the head?
Bundan emin miyim?
Am I sure of this?
Kumpasın zararları, kendime yararsızım, delirmişiz
The damage of the trap, I'm useless to myself, we're crazy
Soğuktan titreyerek birden yere serilmişiz
We're suddenly sprawled on the ground, shivering from the cold
Yok kötü dünlerimin güzel yarınları
No, my bad days don't have beautiful tomorrows
Neyin hatrı kalır?
What will be remembered?
Ekranda bütün korkularım varken
While all my fears are on the screen
Uzun metrajlı yaklaşıyorken kabuslarım
My nightmares are approaching, a feature-length film
O sokak fazla çıkmaz dikkat edin yan tutmayın silahları
That street is a dead end, be careful, don't point your guns
Üstümde bütün kara bulutların izi kaldı
The trace of all the dark clouds is on me
Ve kanla harmanlanıp sizi sarsın günahlarım
And my sins, blended with blood, will shake you
Sırtımda kurşunlar var yara izleri
There are bullets in my back, scars
Sus artık rezil
Shut up, you disgrace
Bu beyazla paranın takası gibi
Like the exchange of money for this white
Şeytanın şakası değil
It's not the devil's joke
Paranın yetmediği çeyrek bir ekmek arası gibi
Like a quarter sandwich when money isn't enough
Sanki bir üvey babanın yalan dolu vaatleri f*ck
Like a stepfather's false promises, f*ck
Şu zaman diliminde kayboldu saatlerim
My hours got lost in this time frame
Bir çok hikayem var, bakar gözlerinden derin
I have many stories, look deep into your eyes
En zararlı tarafımsın, sol yanımda yerin
You are my most harmful part, your place is on my left side
Vazgeçmeye sürüklendim, gelmeyeceksin geri
I'm pushed to give up, you won't come back
Heyecanımı kaybettim çok, öldüğümden beri
I lost a lot of my excitement, ever since I died
Geceler geliyo'ken üzerime
When nights come over me
Küfrettim şu dönek dünyanın kahpe düzenine
I cursed this treacherous world's vile system
Duvarlar geliyo'ken üzerime üzerime
When walls come over me over me
Tükürdüm o zenginin pahalı üzerine doğru
I spat right on that rich man's expensive clothes
Geceler geliyo'ken üzerime
When nights come over me
Küfrettim şu dönek dünyanın kahpe düzenine
I cursed this treacherous world's vile system
Duvarlar geliyo'ken üzerime üzerime
When walls come over me over me
Tükürdüm o zenginin pahalı üzerine doğru
I spat right on that rich man's expensive clothes
Kurduğum her alarm beni uyandıramadı anla
Every alarm I set couldn't wake me up, understand
Kırdığım telefonlara muhtaç oldum sonra
I became dependent on the phones I broke
O pencereden fırlatılan ben olsaydım
If it were me thrown from that window
Sürünen sen olsaydın
You would be the one crawling
Toplardım yerlerden hiç utanmadan
I would gather you from the ground, without any shame
Rimelin aksın bu dünya yere batsın
Let the mascara run, let this world sink
Bana kötü bakan yüzün artık asfaltlara baksın
Let the face that looks at me badly now look at the asphalt
Zararsın! Kararsız!
You are harmful! You are indecisive!
Saçmalama artık Dizzy kendine kadarsın
Stop talking nonsense, Dizzy, you're all you've got
Ölmekle uyumanın 7 farkı kadar lan
As many as seven differences between dying and sleeping
Mendilci çocukların haraç kesenleri var
There are handkerchief boys, extortionists
Kesenler kim mi oğlum bilmem nerenin çocukları
Who are the ones cutting, son? I don't know what part of the world they're from
Kimyasaldan ölmüş sonra inan ki şaşırmadım
I was surprised, no, when I died from chemicals
Sabrımı taşırmadı, en büyük yalan da bu
My patience wasn't enough, that's the biggest lie too
Falsolu bir balgam salla sonra yala onu
Spit out a false phlegm and then lick it
Hastane bahçesinde içerdekinden beter
In the hospital garden, worse than the one inside
Şu halim, sayıklamak... Kötü uyanmalıyım yeter!
My condition, delirious... I need to wake up from this bad dream!
Geceler geliyoken üzerime
When nights come over me
Küfrettim şu dönek dünyanın kahpe düzenine
I cursed this treacherous world's vile system
Duvarlar geliyoken üzerime üzerime
When walls come over me over me
Tükürdüm o zenginin pahalı üzerine doğru
I spat right on that rich man's expensive clothes
Geceler geliyoken üzerime
When nights come over me
Küfrettim şu dönek dünyanın kahpe düzenine
I cursed this treacherous world's vile system
Duvarlar geliyoken üzerime üzerime
When walls come over me over me
Tükürdüm o zenginin pahalı üzerine
I spat right on that rich man's expensive clothes





Авторы: Sami Uslu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.