Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okey,
okey,
la
meg
ta
dere
med
til
Jessheim,
der
jeg
kommer
fra.
Okay,
okay,
lasst
mich
euch
mit
nach
Jessheim
nehmen,
wo
ich
herkomme.
Skru
setet
helt
tilbake.
Lehn
den
Sitz
ganz
zurück.
Man
kjører
opp
og
ned
stripa,
Man
fährt
die
Meile
auf
und
ab,
Eller
står
parkert
vindu
mot
vindu.
Oder
steht
geparkt,
Fenster
an
Fenster.
Plassen
er
allerede
markert.
Der
Platz
ist
schon
markiert.
Noen
har
TV-er
i,
andre
system
som
pumper.
Manche
haben
Fernseher
drin,
andere
Anlagen,
die
pumpen.
Det
finnes
ikke
noe
bedre
enn
å
tute
på
rumper.
Es
gibt
nichts
Besseres,
als
auf
Hintern
zu
hupen.
Baksetet
med
jenter,
så
vidt
over
16.
Rücksitz
mit
Mädels,
knapp
über
16.
Pigg
opp
og
lang
i
nakken,
den
klassiske
sveisen.
Stacheln
oben
und
lang
im
Nacken,
die
klassische
Frisur.
Har
moderne
typer
også,
som
drar
på
stevner.
Es
gibt
auch
moderne
Typen,
die
zu
Treffen
fahren.
Jessheim
er
sentrum
for
de
stedene
jeg
nevner:
Jessheim
ist
das
Zentrum
für
die
Orte,
die
ich
nenne:
Gjerdrum,
Årnes,
Råholt
og
Kløfta.
Gjerdrum,
Årnes,
Råholt
und
Kløfta.
Flytte
herfra?
Shit,
det
har
vi
aldri
drøfta.
Von
hier
wegziehen?
Scheiße,
das
haben
wir
nie
besprochen.
Vi
har
ikke
rånere,
folk
er
bevisste
på
bil.
Wir
haben
keine
Poser,
die
Leute
haben
Ahnung
von
Autos.
Man
må
velge
felger,
ruter
og
potter
med
stil.
Man
muss
Felgen,
Scheiben
und
Auspuff
mit
Stil
wählen.
V8-er
uten
tvil,
eller
B12-er.
V8er
ohne
Zweifel,
oder
B12er.
Det
holder,
med
lakk
som
ikke
skolder.
Das
reicht,
mit
Lack,
der
nicht
abblättert.
Husk
riktig
spor
mann
når
du
skal
ta
svinga,
Denk
an
die
richtige
Spur,
Mann,
wenn
du
die
Kurve
nimmst,
For
ordentlig
kjøring
betyr
damer
i
binga.
Denn
richtiges
Fahren
bedeutet
Mädels
im
Bett.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Streck
ein
J
in
die
Luft
und
schrei
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim,
Jessheim.
Du
im
Auto,
runter
mit
dem
Fenster
und
schrei
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim.
Scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
schrei
einfach
Jessheim,
Jessheim.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Streck
ein
J
in
die
Luft
und
schrei
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim,
Jessheim.
Du
im
Auto,
runter
mit
dem
Fenster
und
schrei
Jessheim,
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim.
Scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
schrei
einfach
Jessheim,
Jessheim.
Skal
breake
ned
lingo
med
et
lynkurs
her.
Ich
werde
die
Sprache
hier
mit
einem
Blitzkurs
aufschlüsseln.
Hvis
du
skulle
ta
turen,
eller
bor
svært
nær.
Falls
du
mal
vorbeikommst
oder
ganz
in
der
Nähe
wohnst.
Når
vi
sier
"ete
suppe"
er
det
forbruk
av
bensin.
Wenn
wir
sagen
"Suppe
fressen",
meinen
wir
Benzinverbrauch.
Er
vi
på
sjekkern
med
høner
spør
vi,
"hvem
er
den
sin?"
Sind
wir
auf
der
Pirsch
nach
Mädels,
fragen
wir:
"Wem
gehört
die?"
Vel,
vanligvis
ikke,
men
det
kloke
er
å
drikke.
Naja,
normalerweise
nicht,
aber
das
Klügste
ist
zu
trinken.
Siden
lensmannen
er
så
lens,
er
det
bare
å
stikke.
Da
der
Sheriff
so
unterbesetzt
ist,
kann
man
einfach
abhauen.
Mate
på,
eller
flatt
jern
er
å
gi
gass.
"Füttern"
oder
"flaches
Eisen"
heißt
Gas
geben.
Tømmer
du
gira
tar
du
bilen
- foran
sin
plass.
Ziehst
du
durch
die
Gänge,
überholst
du
den
vor
dir.
Tar
du
med
dama
på
dass,
da
får
du
en
jobb.
Nimmst
du
die
Dame
mit
aufs
Klo,
dann
kriegst
du
was
zu
tun.
Ekstra
gøy
hvis
hun
har
dobbel
D.
Typen
er
snobb.
Extra
Spaß,
wenn
sie
Doppel
D
hat.
Ihr
Typ
ist
ein
Snob.
Tilbake
til
språket,
og
flere
ord
du
kan
adde.
Zurück
zur
Sprache,
und
mehr
Wörter,
die
du
hinzufügen
kannst.
Brekke,
eller
legge
"bræit",
det
er
å
"slædde".
"Brechen"
oder
"breit
legen",
das
ist
"driften".
Trikset
er
å
senke
bilen,
da
kjører
du
maskin.
Der
Trick
ist,
das
Auto
tieferzulegen,
dann
fährst
du
'ne
Maschine.
Ikke
noe
homsegreier,
som
den
bilen
du
eier.
Kein
Schwulenkram,
wie
das
Auto,
das
du
besitzt.
Ølbriller
og
styrepils,
må
klare
seg
sjæl.
Bierbrille
und
Bier
am
Steuer,
muss
man
selbst
mit
klarkommen.
Etter
neste
linje
vil
mødre
kalle
meg
fæl.
Nach
der
nächsten
Zeile
werden
Mütter
mich
furchtbar
nennen.
Har
du
gebyr
på
musa?
Da
har
du
fått
unger.
Hast
du
Gebühr
auf
der
Muschi?
Dann
hast
du
Kinder
gekriegt.
Triller
du
på
gjelda,
har
du
tømt
alt
for
mange
punger.
Rollst
du
auf
Pump,
hast
du
zu
viele
Geldbeutel
geleert.
"Sliss"
betyr
å
slåss,
"bokhyller"
er
pupper.
"Schlitzen"
bedeutet
prügeln,
"Bücherregale"
sind
Titten.
Velkommen
hit,
hvor
fortsatt
gutter
er
gutter.
Willkommen
hier,
wo
Jungs
immer
noch
Jungs
sind.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Streck
ein
J
in
die
Luft
und
schrei
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
Du
im
Auto,
runter
mit
dem
Fenster
und
schrei
Jessheim.
Yo,
fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Yo,
scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
schrei
einfach
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Streck
ein
J
in
die
Luft
und
schrei
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
Du
im
Auto,
runter
mit
dem
Fenster
und
schrei
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
schrei
einfach
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Det
er
Jessheim
for
alltid,
gjenkenn
faktene.
Das
ist
Jessheim
für
immer,
erkenne
die
Art.
Spriten
er
smugla
inn
døra
forbi
vaktene.
Der
Schnaps
wird
an
den
Wachen
vorbei
durch
die
Tür
geschmuggelt.
Frem
til
disse
traktene,
ingen
handler
på
polet.
Bis
in
diese
Gegend,
keiner
kauft
beim
staatlichen
Laden.
Ikke
no
er
for
harry,
det
er
greit
å
bole.
Nichts
ist
zu
prollig,
es
ist
okay
zu
bolen.
Her
skal
jeg
bygge
når
tiden
er
inne,
Hier
werde
ich
bauen,
wenn
die
Zeit
reif
ist,
Når
jeg
signer
ut
og
lommene
er
stinne.
Wenn
ich
mich
abmelde
und
die
Taschen
voll
sind.
Når
trofeene
er
å
finne
på
veggen
i
stua.
Wenn
die
Trophäen
an
der
Wand
im
Wohnzimmer
hängen.
Når
rap
er
over
og
jeg
finner
den
rette
frua.
Wenn
Rap
vorbei
ist
und
ich
die
richtige
Frau
finde.
Du
a?
Bor
i
Oslo,
og
liker
bygdedramaer?
Und
du?
Wohnst
in
Oslo
und
magst
Dorf-Dramen?
Ta
toget
mot
Eidsvoll,
eller
E6
mot
Hamar.
Nimm
den
Zug
Richtung
Eidsvoll
oder
die
E6
Richtung
Hamar.
Kommer
du
til
Gardermoen,
da
har
du
kjørt
forbi.
Kommst
du
nach
Gardermoen,
dann
bist
du
vorbeigefahren.
Jeg
ville
bare
si,
da
har
jeg
kjørt
for
å
bli.
Ich
wollte
nur
sagen,
ich
bin
gekommen,
um
zu
bleiben.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Streck
ein
J
in
die
Luft
und
schrei
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
Du
im
Auto,
runter
mit
dem
Fenster
und
schrei
Jessheim.
Yo,
fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Yo,
scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
schrei
einfach
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Putt
en
J
opp
i
lufta
og
skrik
Jessheim.
Streck
ein
J
in
die
Luft
und
schrei
Jessheim.
Du
i
bilen,
ned
med
ruta
og
skrik
Jessheim.
Du
im
Auto,
runter
mit
dem
Fenster
und
schrei
Jessheim.
Fuck
hvor
du
er
fra,
bare
skrik
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Scheiß
drauf,
woher
du
kommst,
schrei
einfach
Jessheim,
Jessheim,
Jessheim.
Prating
mellom
journalist
og
unger
Gespräch
zwischen
Journalist
und
Kindern
Journalist:
"Så
når
Diaz
altså
rapper
altså
om
"kjøre
bil","
Journalist:
"Also
wenn
Diaz
also
rappt
über
'Auto
fahren',"
Unger:
"Nei,
hæ,
hæ?"
Kinder:
"Nein,
hä,
hä?"
Journalist:
"eller
å
ta
T-banen
og
sånne
ting,
så
er
det
Journalist:
"oder
U-Bahn
fahren
und
solche
Sachen,
dann
ist
das
Kjenner
dere
dere
ikke
igjen
i
det
hele
tatt?"
Erkennt
ihr
euch
da
überhaupt
nicht
wieder?"
Journalist:
"Overhodet
ikke?
Journalist:
"Überhaupt
nicht?
La
oss
si
jeg
hadde
rappet
en
sang
om
bygging
Sagen
wir,
ich
hätte
einen
Song
über
Bauen
gerappt
Hadde
det
vært
noe
for
dere
da?"
Wäre
das
was
für
euch
gewesen?"
Unge:
"Du
kan
prøve"
Kind:
"Du
kannst
es
versuchen"
Journalist:
"Det
er
deres
råd
til
Diaz
altså,
mer
om
bygging
der."
Journalist:
"Das
ist
also
euer
Rat
an
Diaz,
mehr
übers
Bauen
da."
Unge:
"Mer
om
at
han
skal
bygge
ting"
Kind:
"Mehr
darüber,
dass
er
Sachen
bauen
soll"
Journalist:
"Akkurat,
tusen
takk
for
det."
Journalist:
"Genau,
vielen
Dank
dafür."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tommy flaaten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.