Текст и перевод песни Diaz - حاصل
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
حاصل
بين
الأصل
The
product
of
the
root
والعصر
المعاصر
and
the
modern
age
بين
الماضي
والحاضر
between
the
past
and
the
present
ماريكان
ومصر
America
and
Egypt
عقلية
هوت
بورد
عقلية
نيل
سات
Hot
bored
mentality
Satellite
mentality
صعيب
الجهل
كي
جي
من
عند
الناس
لي
قرات
Ignorance
is
hard
to
cure
I
read
books
مصغر
قالو
هبل
هاردوس
في
بني
مزاب
They
said
a
laptop
is
nonsense
in
Beni
Mzab
بلاد
مغلوقة
جو
بر
مكانش
حدود
فالريسان
Closed
country's
atmosphere
and
no
borders
in
the
streets
من
لقيتون
لإيفون
، في
الزمان
وين
الذهب
أه
From
where
did
you
find
an
iPhone,
times
where
gold
يسوى
قل
من
الشيفون
، النية
ولات
ديفو
is
worth
less
than
chiffon,
intentions
became
evil
عربي
حكموه
فوول
ستريت
يبيع
بنيفو
An
Arab
ruled
Wall
Street
selling
Benificio
الدزيري
ثقافتو
رابت
حالتها
حالة
القصبة
Algerian
culture,
its
rap
reflects
the
state
of
the
Kasbah
صغار
ماقرات
ما
شافت
تعرف
نيو
يورك
خير
من
القبة
Young
people
who
don't
read
know
New
York
better
than
the
dome
بكري
فزنقى
يتربى
دوك
فالسيبار
Kids
are
raised
in
alleyways
in
the
cyber
world
كاشوشة
منقوشة
على
سنة
جاستين
بيبار
A
tattooed
earring
in
the
style
of
Justin
Bieber
سير
ليفار
دالي
ليفار
كن
حابس
عس
لي
دار
Go
to
Dalí's,
go
to
Cannes,
keep
the
cops
away
from
home
عس
لي
دار
فيك
ندار
ضرب
راسك
حل
فريجيدار
With
the
cops
at
home,
they
oppress
you,
hit
your
head,
break
the
refrigerator
لدير
فيلم
سويسيدار
، زيد
قليسي
دونتينتال
To
watch
a
suicide
movie,
add
a
little
touch
of
Continental
لاخر
عربي
لاخر
باربير
، جابد
عمرو
عالينيفار
To
the
last
Arab,
the
last
barber,
who
made
Amr
sniff
the
glue
حاصل
بين
الأصل
The
product
of
the
root
والعصر
المعاصر
and
the
modern
age
بين
الماضي
والحاضر
between
the
past
and
the
present
ماريكان
ومصر
America
and
Egypt
ما
تخليش
الشرق
والغرب
بدماغك
يلعبوا
بينق
بونق
Don't
let
the
East
and
the
West
play
ping-pong
in
your
head
أنايا
شوكتي
كي
تدور
في
قلبي
دارو
بيڨ
بونڨ
My
love,
make
my
heart
race,
let's
play
ping-pong
خلق
بيهم
إينيفار
خلوي
شعبي
هيب
هوب
Create
with
them
a
junkyard
phone,
my
people's
hip-hop
كي
ندير
بوز
قلب
زيدان
تعودوا
بيت
بوكس
When
we
turn
our
heads
like
Zidane,
they
call
us
beatboxers
نمبورتيو
فالعقلية
من
فرنسا
للسعودية
A
neoliberal
mindset
from
France
to
Saudi
Arabia
شويا
كارل
ماركس
ولا
ابن
تيمية
A
bit
of
Karl
Marx
or
Ibn
Taymiyyah
ديمقراطية
إسلامية
مراقا
مخلطة
بالنية
A
mixed
Muslim
democracy
with
good
intentions
وش
تطمع
من
لي
بلخدع
مبنية
What
do
you
expect
from
a
country
built
on
lies
أعرف
منين
جيت
و
روح
وين
حبيت
I
know
where
I
come
from
and
I'll
go
where
I
want
كي
تسقسي
لمجرب
غير
زيد
سقسي
الطبيب
When
you
ask
an
experienced
person,
don't
ask
again,
ask
the
doctor
غير
زيد
وصي
هذ
الجيل
Just
trust
this
generation
بلّي
لي
يتقلّق
على
خبزو
ياكلو
عجين
Anyone
who
worries
about
their
bread
will
eat
dough
حاصل
بين
الأصل
The
product
of
the
root
والعصر
المعاصر
and
the
modern
age
بين
الماضي
والحاضر
between
the
past
and
the
present
ماريكان
ومصر
America
and
Egypt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
الحومة
дата релиза
09-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.