Dibson - Mauvais jour - перевод текста песни на немецкий

Mauvais jour - Dibsonперевод на немецкий




Mauvais jour
Schlechter Tag
C'est pas un album, c'est un récit d'vie
Das ist kein Album, das ist eine Lebensgeschichte
Les mauvais jours s'intensifient, peur pour ma p'tite fille
Die schlechten Tage werden intensiver, Angst um mein kleines Mädchen
Et j'écoute pas leurs théories ni leurs scientifiques
Und ich höre nicht auf ihre Theorien oder ihre Wissenschaftler
Pas trop bavard avec les filles ni avec les flics
Nicht sehr gesprächig mit Mädchen oder mit den Bullen
Avec le diable j'ai pas signé, gros j'fais pas d'ciné
Mit dem Teufel habe ich nicht unterschrieben, Bro, ich mache kein Kino
J'rappe dans un pays ils veulent me voir mort ou vacciné
Ich rappe in einem Land, wo sie mich tot oder geimpft sehen wollen
Mon esprit vacillait quand j'faisais pas d'billet
Mein Geist schwankte, als ich kein Geld machte
Le secteur quadrillé, mental d'acier, ouais
Der Sektor abgeriegelt, Stahlmentalität, yeah
J'vais la glisser dès la première occasion
Ich werde es bei der ersten Gelegenheit reinstecken
Sous-estime pas car une Rolex donne la même heure qu'une Casio
Unterschätze nicht, denn eine Rolex zeigt die gleiche Zeit wie eine Casio
Quasi mort, Dead mais j'rappe encore sur ta tête, ouais, ouais, ouais
Fast tot, Dead, aber ich rappe immer noch auf deinen Kopf, yeah, yeah, yeah
Pour m'arrêter faut mettre un billet sur ma tête
Um mich zu stoppen, muss man ein Kopfgeld auf mich aussetzen
J'suis en studio, j'fais mes toplines, j'joue ma quête
Ich bin im Studio, mache meine Toplines, spiele meine Quest
J'coupe les zetla sur la 'quête, comme dans Zelda c'est ma quête
Ich schneide das Zetla auf der Platte, wie in Zelda ist das meine Quest
Un constant sur ra [?] j'sais pas, j'ai pas de solut'
Ein Konstante auf ra [?] ich weiß nicht, ich habe keine Lösung
Pour l'instant j'ai caché la [?] chez Gabrielle Solis
Im Moment habe ich die [?] bei Gabrielle Solis versteckt
Oui, j'ai l'air solitaire mais j'ai les reins solides
Ja, ich wirke einsam, aber ich habe einen starken Rücken
J'suis sorry, j'demandais pas la lune j'voulais juste un sourire
Es tut mir leid, ich verlangte nicht den Mond, ich wollte nur ein Lächeln
Insonorise la chambre, on va poser l'album
Schalldichte das Zimmer, wir nehmen das Album auf
J'suis condamné depuis qu'Adam et Eve, ils ont croqué la pomme
Ich bin verdammt, seit Adam und Eva den Apfel angebissen haben
J'suis attentif, pas trop d'boulette sur la stone
Ich bin aufmerksam, nicht zu viele Fehler auf dem Stein
Ça m'reconnaît ça klaxonne, j'veux la SACEM à Jackson
Man erkennt mich, es wird gehupt, ich will die SACEM von Jackson
Ça me coute du panthère jusqu'à la santé
Das kostet mich [alles], von Luxus bis zur Gesundheit
Ça m'écoute de charbon au lycée, au teks, au chantier
Man hört mich von der Maloche bis zum Gymnasium, in den Cités, auf der Baustelle
J'ai des bails, des bails, t'aime quand ma vie se déballe
Ich habe Geschäfte, Geschäfte, du magst es, wenn mein Leben ausgepackt wird
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
Ich erzähl's im Detail, ich erzähl's im Detail, Kumpel, ich will keine Medaille
PayPal, PayPal, paie-moi sinon je te tonne
PayPal, PayPal, bezahl mich, sonst betäube ich dich
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby weine nicht, ich habe ein Herz aus Metall
Des bails, des bails, t'aime quand ma vie se déballe
Geschäfte, Geschäfte, du magst es, wenn mein Leben ausgepackt wird
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
Ich erzähl's im Detail, ich erzähl's im Detail, Kumpel, ich will keine Medaille
PayPal, PayPal, paie-moi sinon je te tonne
PayPal, PayPal, bezahl mich, sonst betäube ich dich
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby weine nicht, ich habe ein Herz aus Metall
Oh bébé ne pleure pas moi, j'ai un cœur en métal
Oh Baby, weine nicht, ich habe ein Herz aus Metall
Tu crois qu'j'suis avec une autre mais j'suis en train d'faire des tals
Du glaubst, ich bin bei einer anderen, aber ich mache gerade Kohle
J'ai coffré l'beretta, elle veut quitter l'barrio
Ich habe die Beretta weggeschlossen, sie will das Viertel verlassen
Nineta Radiose, plus le temps ennuyant
Nineta Radiose, nicht mehr die langweilige Zeit
Sans permis, c'est la sère-mi apparemment ne fait pas d'ce-vi
Ohne Führerschein, das ist Elend, anscheinend macht keine Laster
J'm'en suis pas remis auparavant
Ich habe mich davon vorher nicht erholt
Balle au pied comme Rooney, mais silencieux comme Donie
Ball am Fuß wie Rooney, aber leise wie Donie
J'avais d'l'amour à donner, j'y repense toutes les deux nuits
Ich hatte Liebe zu geben, ich denke alle zwei Nächte daran
Donc, j'efface toutes les données et j'repars à zéro de nouveau
Also lösche ich alle Daten und fange wieder bei Null an
J'suis sorti du neuve, j'vais leur faire un movie
Ich bin aus dem Neuen raus, ich werde ihnen einen Film machen
Et j'me rappelle quand j'titubais à 5h, [?]sans arrêt
Und ich erinnere mich, als ich um 5 Uhr morgens schwankte, [?]ohne Unterlass
Non, j'irai pas dans ta soirée
Nein, ich gehe nicht zu deiner Party
j'ai grandi c'est cali, c'est noir
Wo ich aufgewachsen bin, ist es Cali, es ist schwarz
Chez moi c'est cali, entre cités c'est la guerre
Bei mir ist es Cali, zwischen den Siedlungen ist Krieg
Tout ça pour du wari, j'vais en ramener pour ma mère
All das für Geld, ich werde welches für meine Mutter heimbringen
Après j'fais mes valises, oh oh
Danach packe ich meine Koffer, oh oh
A deux sur un stand, ça pilote ça baraude
Zu zweit auf einem Stand, man fährt, man streift umher
Un vrai vatos c'est celui qui tient sa parole
Ein echter Vato ist der, der sein Wort hält
J'ai des bails, des bails, t'aime quand ma vie se déballe
Ich habe Geschäfte, Geschäfte, du magst es, wenn mein Leben ausgepackt wird
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
Ich erzähl's im Detail, ich erzähl's im Detail, Kumpel, ich will keine Medaille
PayPal, PayPal, paie-moi sinon j'détale
PayPal, PayPal, bezahl mich, sonst hau ich ab
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby weine nicht, ich habe ein Herz aus Metall
Des bails, des bails, t'aime quand ma vie sedéballe
Geschäfte, Geschäfte, du magst es, wenn mein Leben ausgepackt wird
J'détaille, j'détaille poto j'veux pas d'médaille
Ich erzähl's im Detail, ich erzähl's im Detail, Kumpel, ich will keine Medaille
PayPal, PayPal, paie-moi sinon j'détale
PayPal, PayPal, bezahl mich, sonst hau ich ab
Bébé pleure pas, j'ai un cœur en métal
Baby weine nicht, ich habe ein Herz aus Metall





Авторы: Nells


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.