Dibson - Trop tard - перевод текста песни на немецкий

Trop tard - Dibsonперевод на немецкий




Trop tard
Zu spät
J'ai tourné dans le bloc frère, à viscère des doses tard
Ich hing im Block rum, Bruder, hab spät Dosen vertickt
J'aim'rais tout refaire ouais, mais je crois bien qu'c'est trop tard
Ich würde gerne alles neu machen, yeah, aber ich glaube, es ist zu spät
Elle me dit que j'suis malade, que je devrais faire ma life
Sie sagt mir, ich sei krank, ich solle mein Leben leben
Mais ma life c'est le ghetto, les gyrophares et le mag light
Aber mein Leben ist das Ghetto, das Blaulicht und die Maglite
J'ai tourné dans le bloc frère, à viscère des doses tard
Ich hing im Block rum, Bruder, hab spät Dosen vertickt
J'aim'rais tout refaire ouais, mais je crois bien qu'c'est trop tard
Ich würde gerne alles neu machen, yeah, aber ich glaube, es ist zu spät
Elle me dit que j'suis malade, que je devrais faire ma life
Sie sagt mir, ich sei krank, ich solle mein Leben leben
Mais ma life c'est le ghetto, les gyrophares et le mag light
Aber mein Leben ist das Ghetto, das Blaulicht und die Maglite
Tu m'as trahi, j't'ai pardonné, une fois pas deux
Du hast mich verraten, ich hab dir verziehen, einmal, nicht zweimal
Dans la tess' on a charbonné, le shit, la beuh
In der Hood haben wir geschuftet, das Shit, das Gras
Ouais, ouais, Jack et Coca, j'la rends loca
Yeah, yeah, Jacky Cola, ich mach sie verrückt
Eleven, eleven dans le bloca
Elf, elf im Block
Vivre ou mourir, seul Dieu sait
Leben oder sterben, nur Gott weiß es
Faut qu'j'laisse ma trace dans les deux cas
Ich muss meine Spuren hinterlassen, in beiden Fällen
Pas b'soin d'être validé, on revient d'loin t'as pas idée
Muss nicht anerkannt sein, wir kommen von weit her, du hast keine Ahnung
C'est sur la prod' que j'vais rider, QS gang y'a du taille D
Auf dem Beat werde ich riden, QS Gang, da ist Größe D
J'fume la frappe, je cherche de l'inspi, j'ai grandi dans le ness-bi
Ich rauch das Starke, suche nach Inspiration, ich bin im Business aufgewachsen
Ta gadji veut des selfies, j'ai pas choisi cette vie
Dein Mädchen will Selfies, ich habe dieses Leben nicht gewählt
J'm'en vais barouder le night, le Sheytan sous l'casque à rail
Ich ziehe nachts los, der Sheytan unter dem Helm
J'ai beau me dire c'est la life, j'repense à toi, j'ai la larme
Ich kann mir sagen, das ist das Leben, ich denke an dich zurück, hab 'ne Träne im Auge
Nous on sait quand il faut s'taire, quitte à finir au schtars
Wir wissen, wann man schweigen muss, auch wenn man im Knast landet
J'fume un joint dans une haute sphère, j'fous le feu comme une rock star
Ich rauche einen Joint in hohen Sphären, setz alles in Brand wie ein Rockstar
Elle me dit faut faire d'la maille, qu'on se taille sous le sunshine
Sie sagt mir, man muss Kohle machen, damit wir unter dem Sonnenschein abhauen
Mais ma life c'est le problème, les kilos d'shit dans les S line
Aber mein Leben ist das Problem, die Kilos Shit in den S Lines
Nous on sait quand il faut s'taire, quitte à finir au schtars
Wir wissen, wann man schweigen muss, auch wenn man im Knast landet
J'fume un joint dans une haute sphère, j'fous le feu comme une rock star
Ich rauche einen Joint in hohen Sphären, setz alles in Brand wie ein Rockstar
Elle me dit faut faire d'la maille, qu'on se taille sous le sunshine
Sie sagt mir, man muss Kohle machen, damit wir unter dem Sonnenschein abhauen
Mais ma life c'est le problème, les kilos d'shit dans les S line
Aber mein Leben ist das Problem, die Kilos Shit in den S Lines
J'suis sous flash de label, j'ai des flashs de la veille, j'y repense quand on plane nu
Ich bin auf Flash vom Schnaps, hab Flashbacks von gestern Abend, ich denk dran zurück, wenn wir nackt high sind
J'oublie rien, j'me rappelle, ma douleur et ma peine, mes ex amours, mes ex amis
Ich vergesse nichts, ich erinnere mich, mein Schmerz und mein Leid, meine Ex-Lieben, meine Ex-Freunde
J'suis malade, faut qu'on m'examine, j'vois le monde qui tourne à l'envers
Ich bin krank, man muss mich untersuchen, ich sehe die Welt, die sich verkehrt herum dreht
C'est la rue qui remplit les verres, elle m'a pris des fers, qu'elle brule en enfer
Es ist die Straße, die die Gläser füllt, sie hat mir Eisen genommen, möge sie in der Hölle brennen
J'fais le tour mais y'a rien d'cohérent, quand la poisse te matte au premier rang
Ich schau mich um, aber nichts ist stimmig, wenn das Pech dich in der ersten Reihe anstarrt
T'étais quand je dormais dehors? Je cherchais à grailler comme un chat errant
Wo warst du, als ich draußen geschlafen habe? Ich habe was zu fressen gesucht wie eine streunende Katze
Mais j'me suis fait en silence, les singes qui pleurent, Sheytan qui danse
Aber ich hab's in Stille geschafft, die Affen weinen, Sheytan tanzt
Au quartier on préfère les sirènes des schmitts, que les sirènes des ambulances
Im Viertel bevorzugen wir die Sirenen der Bullen gegenüber den Sirenen der Krankenwagen
Par ici la mort nous a frappé jeune, j'ai perdu des proches, qu'ils reposent en paix
Hier hat uns der Tod jung getroffen, ich habe Nahestehende verloren, mögen sie in Frieden ruhen
J'ai tourné dans le bloc frère, à viscère des doses tard
Ich hing im Block rum, Bruder, hab spät Dosen vertickt
J'aim'rais tout refaire ouais, mais je crois bien qu'c'est trop tard
Ich würde gerne alles neu machen, yeah, aber ich glaube, es ist zu spät
Elle me dit que j'suis malade, que je devrais faire ma life
Sie sagt mir, ich sei krank, ich solle mein Leben leben
Mais ma life c'est le ghetto, les gyrophares et le mag light
Aber mein Leben ist das Ghetto, das Blaulicht und die Maglite
Nous on sait quand il faut se taire, quitte à finir au schtars
Wir wissen, wann man schweigen muss, auch wenn man im Knast landet
J'fume un joint dans une haute sphère, j'fous le feu comme une rock star
Ich rauche einen Joint in hohen Sphären, setz alles in Brand wie ein Rockstar
Elle me dit faut faire d'la maille, qu'on se taille sous le sunshine
Sie sagt mir, man muss Kohle machen, damit wir unter dem Sonnenschein abhauen
Mais ma life c'est le problème, les kilos de shit dans les S line
Aber mein Leben ist das Problem, die Kilos Shit in den S Lines





Авторы: Dibson, Kyu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.