Dibujo Mc - Clic Clac Rimadero - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dibujo Mc - Clic Clac Rimadero




Clic Clac Rimadero
Clic Clac Rhymer
Si hay algo en esta vida que no puedo dejar
If there's one thing in this life I can't give up
Es jugar con palabras poner mi mente a rimar
It's playing with words, putting my mind to rhyme
Es un estado donde el contenido es fundamental
It's a state where content is fundamental
Y con practica no te imaginas lo que puedes lograr
And with practice, you can't imagine what you can achieve
Detrás de las letras deberás ser fiel
Behind the lyrics you have to be faithful
Pa' escribir en un papel vivencias verás que todo ira bien
To write on paper experiences, you'll see that everything will be fine
Seguro en cada paso que des ves pues
For sure in every step you take you see because
De ti depende ser prudente sin precipitarse, ¿entiendes?
It's up to you to be prudent, not to rush, do you understand?
Cuando aprendes que no es facil lo dificil se hace ostil
When you learn that it's not easy, the difficult becomes hostile
Eres fragil o eres fragil tu decides si seguir
You're fragile or you're fragile, you decide whether to continue
Aqui donde se irrumpe y se rompe lo establecido
Here where the established is broken and interrupted
Cargamento de tinta severa, rap pa' tus oidos
A cargo of severe ink, rap for your ears
Diciplina street class, entrenamiento kila
Street class discipline, kila training
Aquí las silabas jamás las dejo tranquilas
Here the syllables are never left alone
Este es un e-jer-ci-cio
This is an e-x-er-ci-se
El silencio murió despues de que mi lapiz lo atropelló, ¡Hey yo!
Silence died after my pencil ran it over, hey yo!
Explayarme se me antoja
I feel like expounding
Rimas dicen quiero salir me emplasman en la hoja
Rhymes say I want to go out, they put me on the page
En la cuerda floja avanzo un verso que dice
On the tightrope, I advance a verse that says
En la practica hace al sueño, ocho vidas y así lo hice
Practice makes the dream, eight lives and that's how I did it
Desde niño tuve las cosas claras
Since I was a child, I had things clear
Competí contra el espejo y siempre supe superar mi propia vara
I competed against the mirror and I always knew how to raise my own standard
Te soy honesto, tu critica al tiempo borró
I'm honest with you, your criticism was erased in time
Mi postura es un as severo con o sin un porro
My stance is severe, an ace with or without a joint
Musica que corre por mis venas
Music that runs through my veins
Gran paso que enlazo que tengo con esto, fuerte asi va
Big step that I link up that I have with this, strong it's like that
Sue-ena el ritmo, versos, tinta estricta en la pista, sin pausas esto es Hip-Hop
The rhythm sounds, verses, strict ink on the track, without pause, this is Hip-Hop
Domina la selva de rima con lirica, unicamente que puede que pase
Dominate the rhyme jungle with lyrics, the only thing that can happen
Que llegue a la gente su rapidamente (buaaah)
That it reaches the people quickly (whoosh)
La creatividad, complicidad, habilidad
Creativity, complicity, ability
Va pa' la calle la bomba de rap
The rap bomb is coming to the streets
Toma el coraje, la fuerza, la rabia
Take the courage, the strength, the rage
Y escribe de forma rapera al estilo de vida que llevo de identidad, ¡Puaaah!
And write in a rap way, in the style of life that I lead with identity, whoa!
Tira la rima, raya el amor y que ¡pa', aah!
Throw the rhyme, scratch the love and that's it, aah!
Avanzando mirando, sabiendo que se esta logrando sin dar pie atrás
Moving forward, looking, knowing that it's being achieved without backing down
¡Si!, cuenta me di, cuando escribí, cuando empuñé un mic me
Yes! tell me when I wrote, when I picked up a mic, I saw myself
Bien preparado para debatir y decir que nací para ser un MC, claaro
Well prepared to debate and say that I was born to be an MC, of course
Me paro, preparo, no paro, disparo, la tinta ganando un espacio
I stand up, get ready, I don't stop, I shoot, the ink gaining space
Cada porrazo que te de la vida, camina con firme paso
With every blow that life gives you, walk with a firm step
Paso que mide la clave para disparar en el pecho a los falsos
A step that measures the key to shooting the fakes in the chest
Click rap, checa el impacto, codigo intacto con metrica velica lirica rapida brigida
Click rap, check the impact, code intact with fast, bright lyrical metrics
Que se domina camino a la esquina camina de la calle pa la tarima
It's mastered on the way to the corner, it walks from the street to the stage
Respira profundo acelera pa la carretera quedaste en shock
Take a deep breath, speed up for the road, you're in shock
Yo choco de frente el sale pa atras le dicen descanso yo no me canso ni incluso la musica
I run head-on, he pulls back, they call it a break, I don't get tired, not even the music
Que te reparto fue con un ego chileno que suena es exacto yo no me jacto
That I share with you was with a Chilean ego that sounds exact, I don't brag
Toque dibujo lo aclara solo saco la mascara rompo la cascara
Dibujo makes it clear, he just takes off the mask, he breaks the shell
Rompo el esquema en tu cara la vara alta
I break the scheme in your face, the high bar
Parece que eso a ti te inquieta la metraca akademia destaca de rima 2 años y 3 mas vo vela
Looks like that makes you uneasy, the akademia masterpiece stands out in rhyme, 2 years and 3 more, watch out
Musica que corre por mis venas habran paso que el laso que tengo
Music that runs through my veins, make way for the lasso I have
Con esto es fuerte a si va sueeeena
With this, it's strong, it's like that, the rhythm sounds
El ritmo versos tinta extricta en la pista sin pausa esto es hip hop
Verses, strict ink on the track, without a break, this is hip hop






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.