Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con la Silla
Mit dem Stuhl
Y
llega
otro
cambio,
esta
vez
no
lo
esperaba
Und
da
kommt
noch
eine
Veränderung,
dieses
Mal
habe
ich
sie
nicht
erwartet
18
días
bastaron
para
matar
a
18
Tage
reichten
aus,
um
alles
zu
töten
Cada
una
de
las
cosas
que
yo
más
apreciaba
Alle
Dinge,
die
ich
am
meisten
schätzte
Vaya
enero,
¿no?
Y
eso
que
no
has
visto
nada
Was
für
ein
Januar,
nicht?
Und
du
hast
noch
nichts
gesehen
5 meses,
ya
van
2 intentos
5 Monate,
schon
2 Versuche
Salir
del
barro
es
fácil
si
no
usas
el
cerebro
Aus
dem
Schlamm
zu
kommen
ist
leicht,
wenn
du
dein
Gehirn
nicht
benutzt
Pero
yo
nunca
aprendí
cómo
es
que
se
hace
esto
Aber
ich
lernte
nie,
wie
man
das
macht
Yo
siempre
sobrepienso,
yo
siempre
sobrepienso
Ich
denke
immer
zu
viel
nach,
ich
denke
immer
zu
viel
nach
Otro
año
y
siento
que
ya
no
hay
salida
Ein
weiteres
Jahr,
ich
fühle
es
gibt
keinen
Ausweg
Apenas
parte
y
me
dieron
con
la
silla
Kaum
beginnt
es
und
sie
schlugen
mich
mit
dem
Stuhl
Al
levantarme,
de
nuevo
a
mí
me
tiran
Beim
Aufstehen
warf
man
mich
wieder
nieder
Vuelven
a
hacerlo
y
yo
sé
que
se
termina
(Mente
fragmentada)
Sie
tun
es
wieder
und
ich
weiß,
es
endet
(Zersplitterter
Geist)
Preguntas
y
decisiones
Fragen
und
Entscheidungen
Un
cerebro
firme
requiere
cierto
orden
Ein
fester
Geist
braucht
bestimmte
Ordnung
Sé
que
no
lo
tengo,
pero
ya
está
hecho
Ich
weiß,
ich
habe
sie
nicht,
doch
es
ist
geschehen
Sí
conozco
el
dicho:
cosecho
lo
que
siembro
Ich
kenne
das
Sprichwort:
Ich
ernte
was
ich
säe
¿Cuántas
memorias
tú
has
borrado?
Wie
viele
Erinnerungen
hast
du
gelöscht?
¿Te
sientes
lista
pa'
lo
que
viene?
Fühlst
du
dich
bereit
für
das
Kommende?
Te
queda
todo
el
resto
del
año
Dir
bleibt
der
Rest
des
Jahres
noch
¿Te
romperás
si
de
nuevo
te
hieren?
Brichst
du
wenn
sie
dich
wieder
verletzen?
Otro
año
y
siento
que
ya
no
hay
salida
Ein
weiteres
Jahr,
ich
fühle
es
gibt
keinen
Ausweg
Apenas
parte
y
me
dieron
con
la
silla
Kaum
beginnt
es
und
sie
schlugen
mich
mit
dem
Stuhl
Al
levantarme,
de
nuevo
a
mí
me
tiran
Beim
Aufstehen
warf
man
mich
wieder
nieder
Vuelven
a
hacerlo
y
yo
sé
que
se
termina
Sie
tun
es
wieder
und
ich
weiß,
es
endet
Otro
año
y
siento
que
ya
no
hay
salida
Ein
weiteres
Jahr,
ich
fühle
es
gibt
keinen
Ausweg
Apenas
parte
y
me
dieron
con
la
silla
Kaum
beginnt
es
und
sie
schlugen
mich
mit
dem
Stuhl
Al
levantarme,
de
nuevo
a
mí
me
tiran
Beim
Aufstehen
warf
man
mich
wieder
nieder
Vuelven
a
hacerlo
y
yo
sé
que
se
termina
Sie
tun
es
wieder
und
ich
weiß,
es
endet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Camila Yeomans, Catalina Román, Joaquín Yeomans, Pablo Urrutia, Sofía Yeomans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.