Dick Annegarn - Albert - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dick Annegarn - Albert




Albert
Альберт
Je suis dire, je suis soupir, plus rien ne m′inspire
Я говорю, я вздыхаю, ничто меня не вдохновляет
Pourtant, rien qu'un brin de scintillement me ferait frémir
Однако, лишь проблеск света заставил бы меня встрепенуться
Y a rien à dire, personne ne m′aime, on m'évite, on m'ignore
Нечего сказать, никто меня не любит, меня избегают, игнорируют
La faune m′embête, la flore me snobe, méprise mon sort
Фауна меня раздражает, флора сторонится, презирает мою судьбу
Je m′appelle Albert, le merle noir et gris
Меня зовут Альберт, черный с серым дрозд
Je m'appelle Albert Pompourrie
Меня зовут Альберт Помпори
Je m′appelle Albert, le merle maudit, le merle maudit
Меня зовут Альберт, проклятый дрозд, проклятый дрозд
L'on ne m′aime pas, parce que je chante faux, c'est dégueulasse
Меня не любят, потому что я фальшиво пою, это отвратительно
Je ne chante pas plus faux que le corbeau qui lui croasse
Я пою не более фальшиво, чем ворон, который каркает
Mais lui, il est beau, oh lui, il est fort, ce grand oiseau noir
Но он красив, о, он силен, эта большая черная птица
Et moi je suis petit et noir et gris
А я маленький, черный с серым
Je m′appelle Albert, le merle noir et gris
Меня зовут Альберт, черный с серым дрозд
Je m'appelle Albert Pompourrie
Меня зовут Альберт Помпори
Je m'appelle Albert, le merle maudit, le merle maudit
Меня зовут Альберт, проклятый дрозд, проклятый дрозд
Merle las, merle lascif, manque de punch
Усталый дрозд, сладострастный дрозд, мне не хватает энергии
Y a même pas une mouche, pas un moucheron pour mon lunch
Нет даже мухи, ни мошки на обед
Je vis d′eau-de-vie, à la lueur d′une bougie, je jette des dés et
Я живу на бренди, при свете свечи, бросаю кости и
Je jette un sort à chaque chiffre qui sort, je dédie un vu meurtrier
Насылаю проклятье на каждую выпавшую цифру, посвящаю ей смертельный взгляд
Je m'appelle Albert, le merle noir et gris
Меня зовут Альберт, черный с серым дрозд
Je m′appelle Albert Pompourrie
Меня зовут Альберт Помпори
Je m'appelle Albert, le merle maudit, le merle maudit
Меня зовут Альберт, проклятый дрозд, проклятый дрозд
La terre est rouge, la nuit aussi, plus rien ne vit
Земля красная, ночь тоже, ничто не живет
Y a que moi qui bouge, dans la carie de mon arbre brûle
Только я двигаюсь, в гнили моего горящего дерева
Y a plus qu′une fleur au pied de mon arbre, une fleur de malheur
Остался лишь один цветок у подножия моего дерева, цветок несчастья
Je la jouerais bien à mon jeu macabre, mon jeu dévastateur
Я бы с удовольствием сыграла с ним в мою мрачную игру, мою разрушительную игру
Je m'appelle Albert, le merle noir et gris
Меня зовут Альберт, черный с серым дрозд
Je m′appelle Albert Pompourrie
Меня зовут Альберт Помпори
Je m'appelle Albert, le merle maudit, le merle maudit
Меня зовут Альберт, проклятый дрозд, проклятый дрозд
N'ayez crainte, mon hyacinthe, pour votre fleur
Не бойся, мой гиацинт, за свой цветок
Je ne lui ferai pas de mal, je vous le promets sur mon honneur
Я не причиню ему вреда, обещаю тебе на свою честь
Nous voila, ici, dans ce pays, complètement désert
Вот мы здесь, в этой стране, совершенно пустынной
Vous étiez bien la seule à pas m′avoir maudit, appelez-moi Albert
Ты была единственной, кто не проклял меня, зови меня Альберт
Je m′appelle Albert, le merle noir et gris
Меня зовут Альберт, черный с серым дрозд
Je m'appelle Albert Pompourrie
Меня зовут Альберт Помпори
Je m′appelle Albert, le merle maudit, le merle maudit
Меня зовут Альберт, проклятый дрозд, проклятый дрозд





Авторы: Dick Annegarn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.