Текст и перевод песни Dick Annegarn - Bruxelles
Bruxelles,
ma
belle,
je
te
rejoins
bientôt
Brussels,
my
beauty,
I'll
be
joining
you
soon
Aussitôt
que
Paris
me
trahit
As
soon
as
Paris
betrays
me
Et
je
sens
que
son
amour
aigrit,
et
puis
And
I
feel
her
love
sour,
and
then
Elle
me
soupçonne
d'être
avec
toi,
le
soir
She
suspects
I'm
with
you,
in
the
evening
Je
reconnais,
c'est
vrai
I
admit,
it's
true
Tous
les
soirs,
dans
ma
tête
Every
night,
in
my
head
C'est
la
fête
des
anciens
combattants
It's
a
party
for
the
veterans
D'une
guerre
qui
est
toujours
à
faire
Of
a
war
that
is
still
yet
to
be
fought
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brussels,
wait
for
me,
I'm
coming
Bientôt
je
prends
la
dérive
Soon
I'll
be
drifting
away
Michel,
te
rappelles-tu
de
la
détresse
Michel,
do
you
remember
the
distress
De
la
kermesse
de
la
gare
du
Midi?
Of
the
carnival
at
the
Gare
du
Midi?
Te
rappelles-tu
de
ta
Sophie
Do
you
remember
your
Sophie
Qui
ne
t'avait
même
pas
reconnue?
Who
didn't
even
recognize
you?
Les
néons,
les
Léons,
les
"noms
de
djeu!"
The
neon
lights,
the
Léons,
the
"noms
de
djeu!"
Sublime
décadence,
la
danse
des
panses
Sublime
decadence,
the
dance
of
the
bellies
Ministère
de
la
bière,
artère
vers
l'enfer
Ministry
of
beer,
artery
to
hell
Place
de
Brouckère
Place
de
Brouckère
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brussels,
wait
for
me,
I'm
coming
Bientôt
je
prends
la
dérive
Soon
I'll
be
drifting
away
Cruel
duel,
celui
qui
oppose
A
cruel
duel,
the
one
that
pits
Paris
névrose
et
Bruxelles
l'abruti
Paris,
the
neurotic,
against
Brussels,
the
dim-witted
Qui
se
dit
que
bientôt
ce
sera
fini
Who
tells
himself
that
soon
it
will
be
over
L'ennui
de
l'ennui
The
boredom
of
boredom
Tu
vas
me
revoir,
mad'moiselle
Bruxelles
I'll
see
you
again,
Miss
Brussels
Mais
je
ne
serai
plus
tel
que
tu
m'as
connu
But
I
won't
be
the
same
as
when
you
knew
me
Je
serai
abattu,
courbatu,
combattu
I'll
be
down,
broken,
conflicted
Mais
je
serai
v'nu
But
I'll
have
come
Bruxelles,
attends-moi,
j'arrive
Brussels,
wait
for
me,
I'm
coming
Bientôt
je
prends
la
dérive
Soon
I'll
be
drifting
away
Paris,
je
te
laisse
mon
lit
Paris,
I
leave
you
my
bed
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Annegarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.