Coutances - Dick Annegarnперевод на немецкий
Un
dimanche
après-midi,
à
Coutances
Ein
Sonntagnachmittag
in
Coutances
Dans
une
chambre
d'hôtel
moyen,
sans
étoiles
In
einem
mittelmäßigen
Hotelzimmer,
ohne
Sterne
Le
soleil
passait
à
travers
des
rideaux
de
voiles
Die
Sonne
schien
durch
Schleier-Vorhänge
hindurch
Un
soleil
frais
Eine
kühle
Sonne
Je
me
suis
levé
bien
tard,
ce
matin
Ich
bin
heute
sehr
spät
aufgestanden
Trop
tard
pour
le
petit-déjeuner
Zu
spät
für
das
Frühstück
Je
suis
sorti,
sans
rien
manger
Ich
ging
raus,
ohne
etwas
zu
essen
Je
me
suis
rangé
derrière
la
queue
de
la
boulangerie
Ich
stellte
mich
hinten
in
die
Schlange
der
Bäckerei
La
ville
était
toute
habillée
en
dimanche
et
en
soleil
Die
Stadt
war
ganz
in
Sonntag
und
Sonne
gekleidet
Un
soleil
frais
Eine
kühle
Sonne
Sur
un
banc
d'un
jardin
public,
je
me
suis
recueilli
Auf
einer
Parkbank
sammelte
ich
mich
Avec
un
sablé
et
un
pain
raisin
comme
seule
compagnie
Mit
einem
Butterkeks
und
einem
Rosinenbrot
als
einzige
Gesellschaft
Mais
qu'est-ce
que
je
suis
venu
faire
ici
Aber
was
bin
ich
hier
eigentlich
hergekommen
Entre
deux
vacances
Zwischen
zwei
Urlauben
Un
dimanche
après-midi
à
Coutances
Ein
Sonntagnachmittag
in
Coutances
Оцените перевод
1 Sacré géranium
2 La transformation
3 He He He
4 Paladin braconnier
5 Volet fermé
6 Ubu
7 Le roi du métro
8 Bruxelles
9 Coutances
10 Mireille
11 Nicotine Queen
12 Golda
13 L'orage
14 Les enfants
15 Bébé élephant
16 L'institutrice
17 La mer
18 De bemols et de dièses
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.