Текст и перевод песни Dick Annegarn - Est-Ce Que C'est Loin, Dis ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-Ce Que C'est Loin, Dis ?
Is It Far, You Tell Me?
Est-ce
que
c'est
loin,
dis,
le
sable
du
Sahara?
Is
the
sand
of
the
Sahara
far
away,
you
tell
me?
Est-ce
que
c'est
loin?
Is
it
far?
Est-ce
que
c'est
bien,
dis,
Haoud-Berkaoui-Bol-El-Barri?
Is
Haoud-Berkaoui-Bol-El-Barrigood,
you
tell
me?
Est-ce
que
c'est
bien?
Est-ce
que
c'est
bien?
Is
it
good?
Is
it
good?
Âme
vagabonde,
âme
qui
abonde
dans
le
bon
sens
du
monde
Wandering
soul,
soul
that
abounds
in
the
goodness
of
the
world
Âme
furibonde,
ce
monde
gronde
en
silence
d'impatience
Furious
soul,
this
world
rumbles
with
impatience
in
silence
La
route
était
longue
à
travers
l'Atlas
The
road
was
long
through
the
Atlas
Ai
parlé
plusieurs
langues,
ai
dû
faire
la
grimace
I
spoke
several
languages,
I
had
to
grimace
Est-ce
que
c'est
loin,
dis,
le
sable
du
Sahara?
Is
the
sand
of
the
Sahara
far
away,
you
tell
me?
Est-ce
que
c'est
loin?
Is
it
far?
Est-ce
que
c'est
bien,
dis,
Is
it
good,
you
tell
me,
Haoud-Berkaoui-Borl-El-Bahri?
Haoud-Berkaoui-Borl-El-Bahri?
Est-ce
que
c'est
bien?
Est-ce
que
c'est
bien?
Is
it
good?
Is
it
good?
Ane
itinérant,
traversant
des
traces
de
vieux
pneus
Wandering
donkey,
crossing
traces
of
old
tires
Ane
malveillant,
t'as
failli
me
faire
une
peur
bleue
Malicious
donkey,
you
almost
scared
me
blue
Que
fais-tu
sur
ma
route,
mulet
de
malheur
What
are
you
doing
on
my
road,
bad
mule
Tu
mets
mes
freins
en
doute,
tu
redoutes
mon
ardeur?
You
make
me
doubt
my
brakes,
you
dread
my
ardor?
Canne
de
berger
d'agneaux
de
paix
Cane
of
shepherd
of
lambs
of
peace
Tu
m'as
pas
frappé,
d'ailleurs
t'as
bien
fait
You
didn't
hit
me,
and
by
the
way
you
did
well
De
m'avoir
fait
un
thé
aromatisé
To
have
made
me
a
flavored
tea
Et
d'y
être
invité
ça
m'a
laissé
bouche
bée
And
to
have
been
invited
to
it
left
me
stunned
Est-ce
que
c'est
loin,
dis,
le
sable
du
Sahara?
Is
the
sand
of
the
Sahara
far
away,
you
tell
me?
Est-ce
que
c'est
loin?
Is
it
far?
Est-ce
que
c'est
bien,
dis,
Is
it
good,
you
tell
me,
Haoud-Berkaoui-Borl-el-Bahri?
Haoud-Berkaoui-Borl-el-Bahri?
Est-ce
que
c'est
bien?
est-ce
que
c'est
bien?
Is
it
good?
Is
it
good?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.