Evanesca - Dick Annegarnперевод на русский
Tout
a
commencé
à
la
mi-journée
Все
началось
в
полдень
L'air
était
limpide,
rien
à
signaler
Воздух
был
чист,
ничего
примечательного
Je
faisais
mon
tour
autour
de
mon
quartier
Я
прогуливался
по
своему
району
Pour
y
chercher
l'amour
que
j'aurais
pu
trouver
В
поисках
любви,
которую
я
мог
бы
найти
Le
ciel
grattait
américain
Небо
царапало
по-американски
La
foule
était
nombreuse
Толпа
была
многочисленной
Le
temps
comptait
contemporain,
Время
считалось
современным,
Souffrait
la
sulfateuse
Страдало
от
пулемета
Tout
a
commencé
par
se
dessiner
Все
началось
с
наброска
Par
se
préciser
par
traits
réguliers
С
прорисовки
четкими
линиями
Je
pouvais
te
voir,
t'étais
de
l'autre
côté
Я
мог
видеть
тебя,
ты
была
на
другой
стороне
Sur
le
bord
du
trottoir
peut-être
trop
entourée
На
краю
тротуара,
возможно,
в
слишком
большом
окружении
Le
ciel
grattait
américain
Небо
царапало
по-американски
La
foule
était
nombreuse
Толпа
была
многочисленной
Le
temps
comptait
contemporain
Время
считалось
современным
Souffrait
la
sulfateuse
Страдало
от
пулемета
Tout
a
commencé
par
se
précipiter
Все
начало
стремительно
развиваться
Comme
ça
dans
le
vide
d'une
quelconque
journée
Вот
так,
в
пустоте
какого-то
дня
L'âme
qui
m'était
chère,
celle
que
j'ai
aimée
Душа,
которая
была
мне
дорога,
та,
которую
я
любил
D'un
seul
coup,
d'un
éclair
s'est
évanescée
Внезапно,
как
молния,
исчезла
Le
ciel
grattait
américain
Небо
царапало
по-американски
La
foule
était
nombreuse
Толпа
была
многочисленной
Le
temps
comptait
contemporain
Время
считалось
современным
Souffrait
la
sulfateuse
Страдало
от
пулемета
Оцените перевод
1 Quelle belle vallée
2 Le saule
3 Gilgamesh
4 Maison rose
5 Oiseau
6 Pangée
7 Alain
8 Chanson fleuve
9 L'éclusier
10 Informol
11 Est-Ce Que C'est Loin, Dis ?
12 Evanesca
13 To Know You
14 Le traversin
15 Agostinho
16 Une ballade
17 Tchernobyl Blues
18 Maudit mal
19 Barbotant
20 Xilinji
21 L'éternité
22 Frères ?
23 Saint-André des arts
24 Réclame
25 Qui sommes-nous ?
26 Vers nouveaux
27 N.O.S amitiés
28 De tuinman
29 Y allions
30 Au nom de dieu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.