Dick Annegarn - Les enfants - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dick Annegarn - Les enfants




Tous Les Enfants dans leurs draps
Все дети в своих простынях
Dorment d'un sommeil innocent,
Спят невинным сном,
Innocent enfant.
Невинное дитя.
La nuit est un doux refuge de rêves.
Ночь-сладкое прибежище снов.
Des fils de soie reposent sur les cils de l'enfant,
Шелковые нити лежат на ресницах ребенка,
Innocent enfant.
Невинное дитя.
Que le blanc linge te protége!
Пусть белое белье защитит тебя!
J'aurais bien été ton grand grand frére.
Я был бы твоим старшим братом.
Je t'aurais gardé dans ton lit
Я бы держал тебя в твоей постели.
Je t'aurais monté de longues histoires.
Я бы тебе долго рассказывал.
Sapristi, tu te serais endormi!
Сапристи, ты бы заснул!
Tous Les Enfants dans leurs draps
Все дети в своих простынях
Dorment d'un sommeil innocent,
Спят невинным сном,
Innocent enfant.
Невинное дитя.
La nuit est un doux refuge de rêves.
Ночь-сладкое прибежище снов.
Des fils de soie reposent sur les cils de l'enfant,
Шелковые нити лежат на ресницах ребенка,
Innocent enfant.
Невинное дитя.
Que le blanc linge te protége!
Пусть белое белье защитит тебя!
Dors, de ton sommeil d' or dors!
Спи, спи своим золотым сном!
Petits et grands,
Маленькие и большие,
Les Enfants sont d'or et d'argent,
Дети из золота и серебра,
Faufilés de fils blancs.
Испещренные белыми нитками.
Grands et petits,
Большие и маленькие,
Les Enfants aiment la vanille.
Дети любят ваниль.
Dans le train de spéculoos,
В поезде спекулянтов,
Dans le train de massepain, Dans le train de l'enfant,
В марципановом поезде, в детском поезде,
Sur le dernier wagon un coffre fort
На последнем вагоне сейф
Avec la gomme des parents, dedans.
С помощью родительской резинки.
Le ciel est plein de nuages et de paysages.
Небо полно облаков и пейзажей.
Nuages coton bleu blanc blond au-dessus du village.
Бело-голубые хлопковые облака над деревней.
Le vent descend dans la rue,
Ветер дует на улицу,
Prend le chapeau du passant.
Возьми шляпу прохожего.
Que l'enfant prend, le lance dans le vent.
Пусть ребенок возьмет, бросит его на ветер.
Le chapeau du passant dans les nuages de l'enfant
Шляпа прохожего в облаках ребенка
Au-dessus du village.
Над деревней.
Le ciel des grands est beaucoup plus petit
Небо великих намного меньше
Que le ciel des enfants.
Чем детское небо.
Enfant, ne deviens jamais grand!
Дитя, никогда не становись большим!





Авторы: Dick Annegarn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.