Текст и перевод песни Dick Annegarn - Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
Marilyn Monroe
Je
suis
l′arrière-petit
fantôme
de
Marilyn
Monroe
I'm
the
great-grand
phantom
of
Marilyn
Monroe
Je
suis
affreux,
je
suis
un
gnome
I'm
hideous,
I'm
a
gnome
Un
gigolo
de
mobile-home
sans
roues
A
mobile
home
gigolo
without
wheels
J'ai
fait
les
Halles,
j′ai
fait
Vincennes
I've
visited
Les
Halles
and
the
Bois
de
Vincennes
Dans
une
cabane
polystyrène
de
banlieue
In
a
polystyrene
cabin
in
the
suburbs
J'ai
tout
laissé,
toute
ma
jeunesse
I
left
everything
behind,
all
my
youth
J'y
ai
fait
œuvre
d′allégresse
au
pieu
I've
done
my
fair
share
of
revelry
in
bed
Ohh,
Marilyn
Monroe
Ohh,
Marilyn
Monroe
On
t′a
gâtée,
tiens,
on
t'a
gavée
They
spoiled
you,
darling,
they
stuffed
you
On
t′a
fait
croire
que
t'étais
une
fée
They
made
you
believe
you
were
a
fairy
Ohh,
Marilyn
Monroe,
ohh,
Norma
Jean
Ohh,
Marilyn
Monroe,
ohh,
Norma
Jean
J′ai
fait
les
bars,
j'ai
fait
les
boîtes
I've
been
in
bars,
I've
been
in
clubs
J′ai
les
pieds
flous
et
les
mains
moites
de
l'amour
My
feet
are
blurry
and
my
hands
are
damp
with
love
Je
fais
des
coups
et
de
main
ferme
I
make
moves
and
my
grip
is
firm
J'ai
le
costume
en
épiderme
de
velours
My
suit
is
made
of
velvet
epidermis
Ma
baise
en
ville
est
abîmée
My
sex
life
in
the
city
is
damaged
Mes
bas-résilles
sont
résignés
jusqu′au
bout
My
fishnet
stockings
are
hopelessly
resigned
J′ai
tout
raté
sauf
exception
I've
screwed
up
everything
except
the
exceptions
J'en
ai
tiré
aucune
leçon
du
tout
I
haven't
learned
a
single
lesson
from
it
all
Ohh,
Marilyn
Monroe
Ohh,
Marilyn
Monroe
On
t′a
gâtée,
tiens,
on
t'a
gavée
They
spoiled
you,
darling,
they
stuffed
you
On
t′a
fait
croire
que
t'étais
une
fée
They
made
you
believe
you
were
a
fairy
Ohh,
Marilyn
Monroe,
ohh,
Norma
Jean
Ohh,
Marilyn
Monroe,
ohh,
Norma
Jean
Je
suis
basé
à
la
maison
I'm
based
at
home
J′ai
fait
bien
mieux
qu'un
vieux
garçon
en
déroute
I've
done
much
better
than
an
old
boy
in
a
rut
Je
fais
monsieur,
on
me
respecte
I
act
like
a
gentleman,
they
respect
me
Même
si
je
suis
de
moi
le
spectre
de
Beyrouth
Even
though
I'm
the
ghost
of
Beirut
J'ai
fait
la
guerre,
j′ai
failli
faire
I've
been
to
war,
I
almost
made
it
Je
suis
le
fils
d′un
presbytère
en
devenir
I'm
the
son
of
a
presbytery
in
the
making
Je
fais
office
d'aucune
police
I
don't
serve
as
any
kind
of
police
Même
si
mon
assurance
m′hérisse,
je
suis
nu
Even
though
my
insurance
bothers
me,
I'm
naked
Ohh,
Marilyn
Monroe
Ohh,
Marilyn
Monroe
On
t'a
gâtée,
tiens,
on
t′a
gavée
They
spoiled
you,
darling,
they
stuffed
you
On
t'a
fait
croire
que
t′étais
une
fée
They
made
you
believe
you
were
a
fairy
Ohh,
Marilyn
Monroe,
ohh,
Norma
Jean
Ohh,
Marilyn
Monroe,
ohh,
Norma
Jean
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Annegarn
Альбом
Söl
дата релиза
02-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.