Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand
tu
auras
franchi
le
seuil
de
la
porte
Wenn
du
die
Türschwelle
überschritten
hast
Quand
tu
auras
enfin
fait
ce
grand
pas.
Wenn
du
endlich
diesen
großen
Schritt
getan
hast.
Quelques
frusques
et
quelques
fripes
pour
qu'en
sorte
Ein
paar
Fetzen
und
ein
paar
Klamotten,
damit
du
Que
tu
sortes
de
cette
impasse-là.
Dich
aus
dieser
Sackgasse
befreist.
Tu
n'as
pas
la
tête
d'un
soldat,
ni
le
corps
non
plus
Du
hast
nicht
den
Kopf
eines
Soldaten,
noch
den
Körper
Aucune
trace,
ni
cicatrice
Keine
Spuren,
keine
Narben
Tu
n'as
pas
l'allure
d'un
baba,
tu
n'es
pas
si
cool
Du
hast
nicht
die
Ausstrahlung
eines
Babas,
bist
nicht
so
cool
Même
si
tu
prônes
l'armistice
Auch
wenn
du
den
Waffenstillstand
predigst
Tout
abandonner
n'est
pas
du
tout
facile
Alles
aufzugeben,
ist
gar
nicht
leicht
Même
si
d'autres
s'y
sont
frotté
avant
toi.
Auch
wenn
andere
es
vor
dir
schon
versucht
haben.
Etre
fou
à
lier,
peut-être
même
habile
Verrückt
sein,
vielleicht
sogar
geschickt
Pour
saisir
ce
que
ta
liberté
t'octroie.
Um
zu
begreifen,
was
dir
deine
Freiheit
gewährt.
Tu
n'as
pas
la
tête
d'un
soldat,
ni
le
corps
non
plus
Du
hast
nicht
den
Kopf
eines
Soldaten,
noch
den
Körper
Aucune
trace,
ni
cicatrice
Keine
Spuren,
keine
Narben
Tu
n'as
pas
l'allure
d'un
baba,
tu
n'es
pas
si
cool
Du
hast
nicht
die
Ausstrahlung
eines
Babas,
bist
nicht
so
cool
Même
si
tu
prônes
l'armistice
Auch
wenn
du
den
Waffenstillstand
predigst
Si
la
piste
prise
est
obstruée
d'obstacles
Wenn
der
gewählte
Weg
voller
Hindernisse
ist
C'est
que
l'eau
esquive
la
pierre
sur
sa
voie
Dann
weicht
das
Wasser
dem
Stein
auf
seinem
Pfad
Si
tu
vois
la
voie
de
la
voix
de
l'oracle
Wenn
du
die
Stimme
des
Orakels
hörst
C'est
qu'aucun
des
doux
devins
ne
devinera
Dann
wird
kein
weiser
Seher
es
erraten
Tu
n'as
pas
la
tête
d'un
soldat,
ni
le
corps
non
plus
Du
hast
nicht
den
Kopf
eines
Soldaten,
noch
den
Körper
Aucune
trace,
ni
cicatrice
Keine
Spuren,
keine
Narben
Tu
n'as
pas
l'allure
d'un
baba,
tu
n'es
pas
si
cool
Du
hast
nicht
die
Ausstrahlung
eines
Babas,
bist
nicht
so
cool
Même
si
tu
prônes
l'armistice
Auch
wenn
du
den
Waffenstillstand
predigst
Quand
tu
auras
franchi
le
seuil
de
la
porte
Wenn
du
die
Türschwelle
überschritten
hast
Quand
tu
auras
enfin
fait
ce
grand
pas.
Wenn
du
endlich
diesen
großen
Schritt
getan
hast.
Quelques
frusques
et
quelques
fripes
pour
qu'en
sorte
Ein
paar
Fetzen
und
ein
paar
Klamotten,
damit
du
Que
tu
sortes
de
cette
impasse-là.
Dich
aus
dieser
Sackgasse
befreist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Annegarn
Альбом
Vélo va
дата релиза
07-04-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.