Текст и перевод песни Dick Annegarn - Rabbi Jésus
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Sidna
aïssa
lama
or
rabbi
Jesus
Il
a
déjà
tout
vu
He
has
already
seen
all
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Sidna
aïssa
lama
or
rabbi
Jesus
Il
a
déjà
tout
su
He
has
already
known
all
Vagues
et
vents
vont
vaguement
au
gré
de
l′eau
Waves
and
winds
go
vaguely
under
the
water's
surface
De
l'eau
de
mer
qui
couvre
la
terre
avec
beaucoup
de
Of
the
seawater
that
covers
the
land
with
a
lot
of
Vagues
de
vents
qui
vont
devant
de
vrais
volcans
Waves
of
winds
that
go
in
front
of
real
volcanoes
Crachant
la
lave
qui
va
avalant
avec
beaucoup
de
vagues
Spewing
lava
that
is
devouring
with
a
lot
of
waves
Avec
beaucoup
de
vagues
With
a
lot
of
waves
Avec
beaucoup
de
vents
With
a
lot
of
strong
winds
Avec
beaucoup
de
vi...
rements
With
a
lot
of
vi...
changes
Génésareth
au
nord
du
mont
Tabor
Gennesaret
north
of
Mount
Tabor
Jésus
s
arrête
au
bord
du
lac
de
Jesus
stops
by
the
lakeside
of
Génésareth
au
sud
de
Bethsaïd
Gennesaret
south
of
Bethsaida
Jésus
veut
être
le
guide
Jesus
wants
to
guide
Jésus
va
où
vont
ces
quatre
pauvres
amis
Jesus
goes
where
these
four
poor
friends
will
go
Amis
dans
la
tempête
dans
la
nuit
camarades
de
Friends
in
the
storm
in
the
night
comrades
of
Jésus
va
où
vont
ces
quatre
pauvres
vies
Jesus
goes
where
these
four
poor
lives
will
go
Il
calme
ciel
et
terre
par
l′esprit
He
calms
heaven
and
earth
by
the
spirit
Avec
beaucoup
de
grâce
With
a
lot
of
grace
Avec
beaucoup
de
force
With
a
lot
of
strength
Avec
beaucoup
de
métaphores
With
a
lot
of
metaphors
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Sidna
aïssa
lama
or
rabbi
Jesus
Il
a
déjà
tout
vu
He
has
already
seen
all
Sidna
aïssa
lama
ou
rabbi
Jésus
Sidna
aïssa
lama
or
rabbi
Jesus
Il
a
déjà
tout
su
He
has
already
known
all
Sous
la
mer
se
trouvent
d'autres
eaux
salées
Under
the
sea
there
are
other
salt
waters
La
pêche
n'y
est
ni
sûre
ni
prospère
pour
le
bédouin
Fishing
isn't
safe
or
prolific
for
the
bedouin
Sous
le
chèche
le
soleil
se
fait
moins
ardent
Under
the
turban
the
sun
becomes
less
scorching
Quand
ciel
et
terre
conjurent
l′enfer
When
heaven
and
earth
conjure
hell
Palestinien
du
nord
palestinien
du
sud
Palestinian
from
the
north
Palestinian
from
the
south
Palestinien
du
mont
Tabor
Palestinian
from
Mount
Tabor
Pierre
le
zélote
le
frère
aîné
d′André
Peter
the
zealot
the
older
brother
of
Andrew
Fils
de
Jonasz
bien
né
il
s'agit
de
Son
of
Jonah
well
born
he
is
Jean
et
Jacob
le
fils
de
zébédée
John
and
Jacob
the
sons
of
Zebedee
Enfants
d′essénée
Essene
children
Paraboles
de
vierges
sages
de
vierges
folle
Parables
of
wise
virgins
and
foolish
virgins
Y
a
pas
d'amour
sans
huile
dans
la
fiole
There's
no
love
without
oil
in
the
flask
Parabole
du
pharisien
qui
dit
donner
beaucoup
d′oboles
Parable
of
the
Pharisee
who
says
he
gives
a
lot
of
coins
S'il
n
y
va
pas
le
pauvre
lui
y
vole
If
you
don't
give
it
the
poor
will
steal
it
Au
paradis
des
oiseaux
In
paradise
of
the
birds
Au
paradis
des
angelots
In
paradise
of
the
angels
Au
paradis
du
bien
du
beau
In
paradise
of
the
good
and
the
beautiful
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dick Annegarn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.