Текст и перевод песни Dick Brave & The Backbeats - Freedom
Heaven
knows
I
was
just
a
young
boy
Боже
ты
мой,
я
был
всего
лишь
мальчишкой,
Didn't
know
what
I
wanted
to
be
(didn't
know
what
I
wanted
to
be)
Не
знал,
кем
хочу
стать
(не
знал,
кем
хочу
стать).
I
was
every
little
hungry
schoolgirl's
pride
and
joy
Я
был
предметом
гордости
и
радости
каждой
маленькой
голодной
школьницы,
And
I
guess
it
was
enough
for
me
И,
думаю,
мне
этого
было
достаточно.
To
win
the
race?
A
prettier
face!
Выиграть
гонку?
Стать
милашкой!
Brand
new
clothes
and
a
big
fat
place
on
the
rock'n'roll
TV
(rock'n'roll
TV)
Новая
одежда
и
жирное
местечко
на
рок-н-ролльном
ТВ
(рок-н-ролльном
ТВ).
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change
(oh
yeah)
Но
сегодня
мой
стиль
игры
должен
измениться
(о
да).
Now
I'm
gonna
get
myself
happy
Теперь
я
буду
делать
себя
счастливым.
I
think
there's
something
you
should
know
Думаю,
ты
должна
кое-что
знать.
I
think
it's
time
I
told
you
so
Думаю,
пришло
время
тебе
это
сказать.
There's
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня,
There's
someone
I
forgot
to
be
Кто-то,
кем
я
забыл
быть.
Take
back
your
picture
in
the
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке,
Take
back
your
singing
in
the
rain
Забери
свое
пение
под
дождем.
Just
hope
you
understand
Просто
надеюсь,
ты
поймешь:
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
мужчину.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас,
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть,
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу.
And
you
don't
belong
to
me,
yeah
yeah
И
ты
не
принадлежишь
мне,
да,
да.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
So,
please
don't
give
me
up
Поэтому,
пожалуйста,
не
бросай
меня.
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Должна
быть
какая-то
вера
в
звук.
(You've
gotta
give
for
what
you
take)
(Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь)
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
So,
please
don't
give
me
up
Поэтому,
пожалуйста,
не
бросай
меня.
Because
I
would
really,
really
love
to
stick
around
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться.
Heaven
knows
we
sure
had
some
fun
boy
Боже
ты
мой,
нам
было
весело,
парень,
What
a
kick
just
a
buddy
and
me
Какой
кайф,
просто
ты
и
я.
We
had
every
big
shot
good-time
band
on
the
run
boy
Мы
заставили
бежать
все
эти
крутые
группы,
парень,
We
were
living
in
a
fantasy
Мы
жили
в
фантазии.
We
won
the
race
got
out
of
the
place
Мы
выиграли
гонку,
ушли
с
того
места,
I
went
back
home
got
a
brand
new
face
Я
вернулся
домой,
сделал
новое
лицо
For
the
boys
on
MTV
Для
ребят
с
MTV.
But
today
the
way
I
play
the
game
has
got
to
change
(Oh
yeah)
Но
сегодня
мой
стиль
игры
должен
измениться
(о
да).
Now
I'm
gonna
get
myself
happy
Теперь
я
буду
делать
себя
счастливым.
I
think
there's
something
you
should
know
Думаю,
ты
должна
кое-что
знать.
I
think
it's
time
I
stopped
the
show
Думаю,
пришло
время
мне
заканчивать
это
шоу.
There's
something
deep
inside
of
me
Что-то
глубоко
внутри
меня,
There's
someone
I
forgot
to
be
Кто-то,
кем
я
забыл
быть.
Take
back
your
picture
in
a
frame
Забери
свою
фотографию
в
рамке.
Don't
think
that
I'll
be
back
again
Не
думай,
что
я
вернусь.
I
just
hope
you
understand
Просто
надеюсь,
ты
поймешь:
Sometimes
the
clothes
do
not
make
the
man
Иногда
одежда
не
красит
мужчину.
All
we
have
to
do
now
Все,
что
нам
нужно
сделать
сейчас,
Is
take
these
lies
and
make
them
true
somehow
Это
взять
эту
ложь
и
каким-то
образом
сделать
ее
правдой.
All
we
have
to
see
Все,
что
нам
нужно
увидеть,
Is
that
I
don't
belong
to
you
Это
то,
что
я
тебе
не
принадлежу.
And
you
don't
belong
to
me
И
ты
не
принадлежишь
мне.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
Please
don't
give
me
up
Пожалуйста,
не
бросай
меня.
Gotta
have
some
faith
in
the
sound
Должна
быть
какая-то
вера
в
звук.
It's
the
one
good
thing
that
I've
got
Это
единственное
хорошее,
что
у
меня
есть.
I
won't
let
you
down
Я
не
подведу
тебя.
So,
please
don't
give
me
up
Поэтому,
пожалуйста,
не
бросай
меня.
Because
I
would
really,
really
love
to
stick
around
Потому
что
я
бы
очень,
очень
хотел
остаться.
Freedom
...
Freedom
...
Freedom
...
Freedom
...
Свобода...
Свобода...
Свобода...
Свобода...
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
Freedom...
Freedom
...
Freedom
...
Freedom
...
Свобода...
Свобода...
Свобода...
Свобода...
You've
gotta
give
for
what
you
take
Ты
должен
отдавать
за
то,
что
берешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: George Michael
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.