Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La première heure
Die erste Stunde
À
la
première
heure
de
la
nuit
Zur
ersten
Stunde
der
Nacht
Je
sors
pour
tromper
mon
ennui
Geh
ich
raus,
um
meine
Langeweile
zu
vertreiben
Je
traîne
mon
corps
en
d'autres
lieux
Ich
schleppe
meinen
Körper
an
andere
Orte
Je
l'abandonne
sans
un
adieu
Ich
lasse
ihn
zurück
ohne
ein
Lebewohl
Éclaire-moi
Erleuchte
mich
Oublie
tout
ce
qui
te
blesse
Vergiss
alles,
was
dich
verletzt
Endors-moi
Wiege
mich
in
den
Schlaf
À
la
première
heure
de
la
nuit
Zur
ersten
Stunde
der
Nacht
J'apprivoise
ceux
qui
restent
en
vie
Ich
zähme
jene,
die
am
Leben
bleiben
Je
deviens
beau
pour
tous
ces
yeux
Ich
werde
schön
für
all
diese
Augen
Qui
trahissent
des
vies
sans
aveux
Die
Leben
ohne
Bekenntnis
verraten
{Au
Refrain}
{Zum
Refrain}
À
la
dernière
heure
de
la
nuit
Zur
letzten
Stunde
der
Nacht
Je
ne
suis
plus
qu'une
ombre
qui
s'enfuit
Bin
ich
nur
noch
ein
Schatten,
der
flieht
Je
me
fonds
sous
de
tristes
cieux
Ich
verschmelze
unter
traurigem
Himmel
Je
t'oublierai
pour
aller
mieux
Ich
werde
dich
vergessen,
damit
es
mir
besser
geht
{Au
Refrain,
x2}
{Zum
Refrain,
x2}
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joseph D'anvers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.