Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
酒矸倘賣嘸
Flaschen zu verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
多么熟悉的声音
陪我多少年风和雨
Welch
vertrauter
Klang,
begleitete
mich
durch
so
viele
Jahre
Wind
und
Regen.
从来不需要想起
永远也不会忘记
Nie
muss
ich
daran
denken,
niemals
werde
ich
es
vergessen.
没有天那有地
没有地那有家
Ohne
Himmel,
wo
wäre
die
Erde?
Ohne
Erde,
wo
wäre
ein
Zuhause?
没有家那有你
没有你那有我
Ohne
Zuhause,
wo
wärst
du?
Ohne
dich,
wo
wäre
ich?
假如你不曾养育我
给我温暖的生活
Hättest
du
mich
nicht
aufgezogen,
mir
ein
warmes
Leben
gegeben,
假如你不曾保护我
我的命运将会是什么
Hättest
du
mich
nicht
beschützt,
was
wäre
mein
Schicksal
gewesen?
是你抚养我长大
对我说第一句话
Du
hast
mich
großgezogen,
das
erste
Wort
zu
mir
gesprochen.
是你给我一个家
让我与你共同拥有它
Du
hast
mir
ein
Zuhause
gegeben,
ließest
mich
es
mit
dir
teilen.
虽然你不能开口说一句话
却更能明白人世间的黑白与真假
Obwohl
du
kein
Wort
sagen
kannst,
verstehst
du
doch
besser
das
Schwarz
und
Weiß,
das
Wahre
und
Falsche
der
Welt.
虽然你不会表达你的真情
却付出了热忱的生命
Obwohl
du
deine
wahren
Gefühle
nicht
ausdrücken
kannst,
hast
du
doch
dein
leidenschaftliches
Leben
hingegeben.
远处传来你多么熟悉的声音
让我想起你多么慈祥的心灵
Aus
der
Ferne
kommt
dein
so
vertrauter
Klang,
lässt
mich
an
dein
so
gütiges
Herz
denken.
什么时候你才回到我身旁
让我再和你一起唱
Wann
kehrst
du
endlich
an
meine
Seite
zurück,
damit
ich
wieder
mit
dir
singen
kann?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
多么熟悉的声音
陪我多少年风和雨
Welch
vertrauter
Klang,
begleitete
mich
durch
so
viele
Jahre
Wind
und
Regen.
从来不需要想起
永远也不会忘记
Nie
muss
ich
daran
denken,
niemals
werde
ich
es
vergessen.
没有天那有地
没有地那有家
Ohne
Himmel,
wo
wäre
die
Erde?
Ohne
Erde,
wo
wäre
ein
Zuhause?
没有家那有你
没有你那有我
Ohne
Zuhause,
wo
wärst
du?
Ohne
dich,
wo
wäre
ich?
多么熟悉的声音
陪我多少年风和雨
Welch
vertrauter
Klang,
begleitete
mich
durch
so
viele
Jahre
Wind
und
Regen.
从来不需要想起
永远也不会忘记
Nie
muss
ich
daran
denken,
niemals
werde
ich
es
vergessen.
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
酒矸倘卖无
酒矸倘卖无
Flaschen
zu
verkaufen?
Flaschen
zu
verkaufen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emi Ms. Pub., De Jian Hou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.