Текст и перевод песни Dictator - Долгий путь (prod. by Dictator)
Долгий путь (prod. by Dictator)
Long Road (prod. by Dictator)
Как-то
раз
увидел
тебя
я
I
saw
you
once,
И
мое
сердце
замерло
And
my
heart
skipped
a
beat.
Но
почему-то
медлю
по
пути
к
тебе,
все
вокруг
как
будто
страшный
сон
But
for
some
reason,
I
hesitate
on
the
way
to
you,
everything
around
is
like
a
nightmare.
Как
я
не
смог
стереть
с
памяти
ее
How
could
I
not
erase
her
from
my
memory?
В
этом
городе
холодном,
где
каждый
тут
гниет
In
this
cold
city,
where
everyone
rots.
Странник
сразу
видит
в
чем
подвох,
запирая
ее
сердце
на
замок
A
wanderer
immediately
sees
the
catch,
locking
her
heart.
Но
я
каждый
час
слышу
ее
зов,
стучащий
об
душу
одурманенных
голов
But
every
hour
I
hear
her
call,
knocking
on
the
souls
of
dazed
minds.
В
дали
чей-то
пьяный
вздор
и
бормотание
ветров
In
the
distance,
someone's
drunken
nonsense
and
the
murmuring
of
the
winds.
О
чем
это
я
What
am
I
talking
about?
О
том,
что
помню
эти
"чудные
мгновения"
About
remembering
those
"wonderful
moments".
Чернилами
пишу
тебе,
как
анне
керн
I
write
to
you
in
ink,
like
to
Anna
Kern.
Но
в
глубине
души
я
пашка
из
имении
But
deep
down,
I'm
Pasha
from
the
estate,
На
волю
брошенный
несбыточной
мечте
Set
free
to
an
impossible
dream.
Дайте
мне
еще
немножко
время
Give
me
a
little
more
time.
Я
сделаю
так,
чтобы
повернулось
оно
вспять
I'll
make
it
so
that
it
turns
back.
Букеты
роз
на
праздничной
алее
Bouquets
of
roses
on
the
festive
alley.
Я
не
гуляка,
но
слова
должен
тебе
эти
сказать
I'm
not
a
playboy,
but
I
have
to
tell
you
these
words.
Я
верю,
что
не
верю
I
believe
that
I
don't
believe.
Знаю
нужно
время
I
know
I
need
time.
Помню
слова
года,
когда
орала
"мне
плевать"
I
remember
the
words
of
the
year,
when
you
screamed
"I
don't
care".
Смотрю
на
себя
в
отражение,
и
сожалею
I
look
at
myself
in
the
reflection
and
regret
Что
об
этом
тогда
не
смог
тебе
сказать
That
I
couldn't
tell
you
this
then.
И
уже
нет
пути
назад,
осталось
мало
лихо
And
there's
no
way
back,
there's
little
dash
left.
И
она
тебя
затянет
в
глубину,
но
только
сможешь
ли
выбраться
ты
тихо
And
it
will
drag
you
into
the
depths,
but
will
you
be
able
to
get
out
quietly,
В
ее
сердце
посеяв
слабину
Having
sown
weakness
in
her
heart?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: клюйко даниил сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.