Пикчи (prod. by Dictator)
Bilder (prod. by Dictator)
Однажды
увидел
тебя
и
влюбился
будто
"прусский
король"
Eines
Tages
sah
ich
dich
und
verliebte
mich,
wie
ein
"preußischer
König"
Но
сочувствия
ноль,
в
душе
играет
бесконечная
боль
Aber
kein
Mitleid,
in
der
Seele
spielt
ein
unendlicher
Schmerz
И
ты
ищешь
ответ
на
неразрешимый
вопрос
Und
du
suchst
eine
Antwort
auf
eine
unlösbare
Frage
И
так
каждую
ночь,
но
охото
всё
исправить
порой
Und
so
jede
Nacht,
aber
manchmal
möchte
man
alles
wieder
gut
machen
Сомнения
ноль,
будто
наша
история
в
четырех
книгах
Kein
Zweifel,
als
ob
unsere
Geschichte
in
vier
Büchern
wäre
Тысяча
страниц
разукрашены
чернилами
Tausende
Seiten,
verziert
mit
Tinte
Сотни
зрителей
смотрят
на
это
кино
и
всё
так
поразительно
Hunderte
Zuschauer
sehen
diesen
Film
und
alles
ist
so
erstaunlich
2021
год
я
был
grime
clash,
2021
war
ich
ein
Grime-Clash,
потом
всё
резко
поменялось,
словно
cum
back
dann
änderte
sich
alles
plötzlich,
wie
ein
Comeback
Грустный
холостой,
словно
речист
Traurig
und
Single,
wie
ein
Redner
Но
я
был
перед
вами
чист
Aber
ich
war
rein
vor
euch
Ведь
это
не
я
забил
крест
Denn
ich
war
es
nicht,
der
das
Kreuz
schlug
Ваши
сплетни
надо
мной
это
так
удивительно
Euer
Klatsch
über
mich
ist
so
erstaunlich
Словно
очередная
книга
была
мною
прочитана
Als
ob
ein
weiteres
Buch
von
mir
gelesen
wurde
Где
мы
с
тобой
"унесённые
ветром"
Wo
wir
"Vom
Winde
verweht"
sind
Но
я
пытаюсь
не
допустить
финала
и
выйти
победителем
Aber
ich
versuche,
das
Finale
zu
verhindern
und
als
Sieger
hervorzugehen
Мы
построили
свой
дивный
мирок
Wir
haben
unsere
eigene
wunderbare
kleine
Welt
aufgebaut
Где
нету
ни
сплетен,
лишь
в
ветрах
азот
Wo
es
keinen
Klatsch
gibt,
nur
Stickstoff
in
den
Winden
Здесь
по-прежнему
ель
и
хвойный
душок
Hier
steht
immer
noch
die
Tanne
und
es
duftet
nach
Nadeln
Жизнь
тут
кипит-это
наш
дом
Das
Leben
hier
brodelt
– das
ist
unser
Zuhause
Время
идёт,
стрелки
бегут
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeiger
laufen
Завтра
всё
по
кругу-
это
замкнутый
круг
Morgen
geht
alles
von
vorne
los
– es
ist
ein
Teufelskreis
Может
быть
мы
ошибались
на
этом
пути
Vielleicht
haben
wir
uns
auf
diesem
Weg
geirrt
Но
нету
больше
сил
и
некуда
идти
Aber
es
gibt
keine
Kraft
mehr
und
keinen
Ort,
wohin
man
gehen
könnte
Помню,
как
мы
сидели
под
miyagi
музон
Ich
erinnere
mich,
wie
wir
zu
Miyagis
Musik
saßen
Сочиняли
текста
на
сотни
готовых
битов
Texteten
zu
Hunderten
von
fertigen
Beats
А
рядом
она,
с
прелестной
улыбкой
отцов
Und
neben
ihr,
mit
dem
bezaubernden
Lächeln
der
Väter
О
боже,
как
же
это
было
давно
Oh
Gott,
wie
lange
ist
das
her
Через
многое
прошли,
но
немало
потеряли
Wir
haben
viel
durchgemacht,
aber
auch
viel
verloren
Тушили
и
сжигали,
как
в
шестьдесят
четвёртом
наблюдали
Gelöscht
und
verbrannt,
wie
wir
es
vierundsechzig
beobachteten
Но
ведь
я
уже
тогда
видел
слабину
Aber
ich
habe
schon
damals
die
Schwäche
gesehen
Кто
же
знал,
что
всё
произойдёт
наяву
Wer
hätte
gedacht,
dass
alles
in
Wirklichkeit
passieren
würde
Я
уже
тогда
размышлял
по
поводу
и
без
Ich
habe
damals
schon
über
dies
und
das
nachgedacht
Разговоры
"ты
должна
понять,
не
слушать
этот
бред"
Gespräche
"du
musst
verstehen,
diesen
Unsinn
nicht
anhören"
Так
и
есть,
мы
завтра
всё
забудем,
но
сегодня
So
ist
es,
morgen
werden
wir
alles
vergessen,
aber
heute
Давай
напоследок,
вечер
не
такой
уж
долгий
Lass
uns
ein
letztes
Mal,
der
Abend
ist
nicht
so
lang
Мы
не
ценим
то,
что
имеем,
а
в
итоге
теряем
Wir
schätzen
nicht,
was
wir
haben,
und
am
Ende
verlieren
wir
es
Эти
слова
посвящены
вам,
но
вы
их
не
понимаете
Diese
Worte
sind
euch
gewidmet,
aber
ihr
versteht
sie
nicht
В
этом
современном
мире
всё
убито
давно
In
dieser
modernen
Welt
ist
alles
längst
zerstört
Я
бы
даже
сказал
"ему
больше
не
помочь"
Ich
würde
sogar
sagen,
"ihm
ist
nicht
mehr
zu
helfen"
Мы
построили
свой
дивный
мирок
Wir
haben
unsere
eigene
wunderbare
kleine
Welt
aufgebaut
Где
нету
ни
сплетен,
лишь
в
ветрах
азот
Wo
es
keinen
Klatsch
gibt,
nur
Stickstoff
in
den
Winden
Здесь
по-прежнему
ель
и
хвойный
душок
Hier
steht
immer
noch
die
Tanne
und
es
duftet
nach
Nadeln
Жизнь
тут
кипит-это
наш
дом
Das
Leben
hier
brodelt
– das
ist
unser
Zuhause
Время
идёт,
стрелки
бегут
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeiger
laufen
Завтра
всё
по
кругу-
это
замкнутый
круг
Morgen
geht
alles
von
vorne
los
– es
ist
ein
Teufelskreis
Может
быть
мы
ошибались
на
этом
пути
Vielleicht
haben
wir
uns
auf
diesem
Weg
geirrt
Но
нету
больше
сил
и
некуда
идти
Aber
es
gibt
keine
Kraft
mehr
und
keinen
Ort,
wohin
man
gehen
könnte
Мы
построили
свой
дивный
мирок
Wir
haben
unsere
eigene
wunderbare
kleine
Welt
aufgebaut
Где
нету
ни
сплетен,
лишь
в
ветрах
азот
Wo
es
keinen
Klatsch
gibt,
nur
Stickstoff
in
den
Winden
Здесь
по-прежнему
ель
и
хвойный
душок
Hier
steht
immer
noch
die
Tanne
und
es
duftet
nach
Nadeln
Жизнь
тут
кипит-это
наш
дом
Das
Leben
hier
brodelt
– das
ist
unser
Zuhause
Время
идёт,
стрелки
бегут
Die
Zeit
vergeht,
die
Zeiger
laufen
Завтра
всё
по
кругу-
это
замкнутый
круг
Morgen
geht
alles
von
vorne
los
– es
ist
ein
Teufelskreis
Может
быть
мы
ошибались
на
этом
пути
Vielleicht
haben
wir
uns
auf
diesem
Weg
geirrt
Но
нету
больше
сил
и
некуда
идти
Aber
es
gibt
keine
Kraft
mehr
und
keinen
Ort,
wohin
man
gehen
könnte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: клюйко даниил сергеевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.