Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puff
Daddy
In
Child's
Voice]
[Puff
Daddy
mit
Kinderstimme]
Uncle
Puffy?
Onkel
Puffy?
Can
you
read
us
a
bedtime
story,
please?
Kannst
du
uns
bitte
eine
Gute-Nacht-Geschichte
vorlesen?
Alright
check
this
out
right
here
Okay,
hört
euch
das
hier
an
Woke
up
smoked
up,
broked
up
Aufgewacht,
geraucht,
pleite
What
I
had
left
and
rolled
up,
lit
it
Was
ich
noch
hatte,
gedreht,
angezündet
Had
a
shorty
that
I
brought
home,
hit
it
Hatte
'ne
Kleine,
die
ich
mit
heimnahm,
hab's
getan
Sent
her
on
her
way,
I
got
no
time
today
Hab
sie
weggeschickt,
hab
heute
keine
Zeit
(Yo,
I'mma
call
you
next
week,
aight?)
(Yo,
ich
ruf
dich
nächste
Woche
an,
okay?)
With
all
this
work
I
got
no
time
to
play
(OK)
Mit
all
der
Arbeit
hab
ich
keine
Zeit
zum
Spielen
(OK)
Cash
come
and
go,
and
I
want
mine
to
stay
Geld
kommt
und
geht,
und
ich
will,
dass
meins
bleibt
Alot
of
these
fake
cats
won't
mind
the
day
Viele
dieser
falschen
Typen
hätten
nichts
dagegen,
wenn
der
Tag
kommt
I
get
an
unfair
play,
then
the
stairway
An
dem
ich
unfair
behandelt
werde,
dann
die
Treppe
[zum
Himmel]
That's
why
I'm
like
TWA,
the
airway
Deshalb
bin
ich
wie
TWA,
die
Fluglinie
Niggas
wantin'
to
believe
what
they
heard
through
hear-say
Niggas
wollen
glauben,
was
sie
vom
Hörensagen
gehört
haben
Hopin',
but
forget
it
Hoffen,
aber
vergiss
es
Check
the
mail,
it's
a
letter
from
jail,
from
Hoboken
Check
die
Post,
ein
Brief
aus
dem
Knast,
aus
Hoboken
I
open
and
I
read
it,
it
said
Ich
öffne
ihn
und
lese,
er
sagte
What
da
deal
son?
Was
geht
ab,
Sohn?
It's
ya
nigga
Teals
in
the
field,
and
it's
real
son
Hier
ist
dein
Nigga
Teals,
draußen,
und
es
ist
ernst,
Sohn
I'mma
have
to
steal
one
Ich
werd'
einen
stehlen
müssen
Caught
up
on
the
run
with
a
gun
Erwischt
auf
der
Flucht
mit
'ner
Waffe
Can't
walk
with
it
down
then
you
can't
conceal
one
Kannst
sie
nicht
offen
tragen,
dann
kannst
du
auch
keine
verstecken
I
dont'
know
if
ya
knew,
that
kid,
True?
Ich
weiß
nicht,
ob
du's
wusstest,
dieser
Junge,
True?
Up
in
1-2-2,
he
plottin'
to
get
you
Oben
in
1-2-2
[Zelle/Block],
er
plant,
dich
zu
kriegen
I
hear
he's
due
Ich
hör',
er
kommt
bald
raus
You
just
do
what
need
doin'
Tu
einfach,
was
getan
werden
muss
Let's
not
forget
these
niggas
could
bleed
too,
one
Vergessen
wir
nicht,
diese
Niggas
können
auch
bluten,
eins
Those
cats
don't
keep
it
real
as
they
should
Diese
Typen
sind
nicht
so
echt,
wie
sie
sein
sollten
Heard
they
don't
pay
good
Hab
gehört,
die
zahlen
nicht
gut
Stand
around
all
day
wishin'
they
could
Stehen
den
ganzen
Tag
rum
und
wünschen,
sie
könnten
But
this
green
fufills
they
dreams
Aber
dieses
Grün
erfüllt
ihre
Träume
They
ain't
a
team
Die
sind
kein
Team
Answering
machine
on
screen
Anrufbeantworter
auf
dem
Display
Phone
rings,
it
was
Arlene
from
Queens
Telefon
klingelt,
es
war
Arlene
aus
Queens
Head
was
mean,
had
a
head
for
schemes
Ihr
Blowjob
war
krass,
hatte
einen
Kopf
für
Intrigen
Told
her
she
get
head
to
see
me
Sagte
ihr,
sie
muss
blasen,
um
mich
zu
sehen
But
she
play
her
hand
proper,
nothin'
can
stop
her
Aber
sie
spielt
ihre
Karten
richtig,
nichts
kann
sie
aufhalten
Hey
yo,
what
up
Playboy?
Hey
yo,
was
geht,
Playboy?
I'm
out
in
Saint
Croix
Ich
bin
draußen
in
Saint
Croix
With
sun
cats
that
say
they
real
Mit
ein
paar
Typen,
die
sagen,
sie
sind
echt
But
they
toys
Aber
sie
sind
Spielzeug
I
heard
ya
doin'
it
though
Hab
gehört,
du
machst
dein
Ding
aber
And
you
in
the
flow
Und
du
bist
im
Flow
Some
niggas
wanna
ruin
ya
show?
Einige
Niggas
wollen
deine
Show
ruinieren?
What
up,
yo?
Was
geht,
yo?
Whathchu
want
a
rich
shot
up
on
his
block?
Was
willst
du,
soll
ich
ihn
auf
seinem
Block
anschießen?
Or
I
could
leave
him
in
his
bed
dead,
with
his
dick
robbed
Oder
ich
könnte
ihn
tot
in
seinem
Bett
liegen
lassen,
und
seinen
Schwanz
gestohlen.
Na
Boo,
I'mma
show
you
how
I
do
Nee
Süße,
ich
zeig
dir,
wie
ich
das
mache
Just
hit
me
when
you
get
up
top
Meld
dich
einfach,
wenn
du
oben
[im
Norden/zurück]
bist
But
come
on
through
(Aight)
Aber
komm
vorbei
(Okay)
Now
I'm
doin'
inventory
Jetzt
mache
ich
Inventur
Guns,
clips,
vest,
bullets
Waffen,
Magazine,
Weste,
Kugeln
So
when
I
pull
it,
it's
the
end
of
story
Damit,
wenn
ich
sie
ziehe,
die
Geschichte
zu
Ende
ist
Leadin'
my
men
to
glory
Führe
meine
Männer
zum
Ruhm
Then
get
shorty
to
hold
a
pound
for
me
Dann
lass
die
Kleine
ein
Pfund
[Waffe]
für
mich
halten
I
know
she
down
for
me
Ich
weiß,
sie
steht
zu
mir
Yeah,
sneak
up
on
'em
like
a
car
thief
Yeah,
schleich
mich
an
sie
ran
wie
ein
Autodieb
These
niggas
mad
cause
it's
my
party
Diese
Niggas
sind
sauer,
weil
es
meine
Party
ist
And
my
Benz
is
wide-bodied
Und
mein
Benz
ist
ein
Breitbau
Despise
me,
like
the
feds
despise
Ghotti
Verachten
mich,
wie
die
Feds
Gotti
verachten
That
I
kill
for
a
hobby
and
lay
in
your
lobby
Dass
ich
zum
Hobby
töte
und
in
deiner
Lobby
liege
So
try
me,
go
'head
and
take
a
bite
Also
versuch's,
leg
los
und
beiß
an
Might
as
well
say
good
night
Kannst
genauso
gut
Gute
Nacht
sagen
Try
to
put
me
in
the
dark,
I
don't
take
it
light
Versuchst
mich
im
Dunkeln
tappen
zu
lassen,
ich
nehm's
nicht
leicht
Now
if
it's
wrong,
make
it
right
Wenn
es
falsch
ist,
mach
es
richtig
Not
tommorow,
tonight
Nicht
morgen,
heute
Nacht
They
barkin',
I
know
the
bite
Sie
bellen,
ich
kenne
den
Biss
Jumped
in
the
B-N-Z
Sprang
in
den
B-N-Z
[Benz]
Niggas
gonna
see
the
E-N-D
fuckin'
with
me
Niggas
werden
das
E-N-D-E
sehen,
wenn
sie
sich
mit
mir
anlegen
See,
I
knew
he
was
a
snake
out
the
ground
Siehst
du,
ich
wusste,
er
war
'ne
Schlange
aus
dem
Nichts
Make
me
wanna
call
my
man
rock
and
break
out
the
hounds
Bringt
mich
dazu,
meinen
Kumpel
Rock
anzurufen
und
die
Hunde
loszulassen
Take
it
to
the
pier
where
you
can't
make
out
the
sounds
Bring
es
zum
Pier,
wo
man
die
Geräusche
nicht
hören
kann
Thoughts
in
my
head
goin'
'round,
it's
goin'
down
Gedanken
kreisen
in
meinem
Kopf,
es
geht
los
Pull
up
to
his
block,
I'mma
put
it
to
his
knock
Fahr
zu
seinem
Block,
ich
werd'
ihm
einen
Besuch
abstatten.
But,
I
don't
see
him,
wouldn't
wanna
be
in
town
Aber
ich
seh
ihn
nicht,
würde
nicht
in
der
Stadt
sein
wollen
[wenn
ich
er
wäre]
Ride
around
for
a
minute
Fahr
'ne
Minute
rum
Thinkin'
'bout
the
pain
that
Hell
brings
Denke
über
den
Schmerz
nach,
den
die
Hölle
bringt
Interrupted
by
a
cell
ring
Unterbrochen
von
einem
Handy-Klingeln
Hey
Boo
come
and
get
me,
I'm
here
Hey
Süße,
komm
und
hol
mich,
ich
bin
hier
Give
me
a
few
Gib
mir
ein
paar
[Minuten]
It
was
like
I
flew
Es
war,
als
ob
ich
flog
But
it
felt
kinda
strange,
it
was
like
I
knew
Aber
es
fühlte
sich
irgendwie
seltsam
an,
es
war,
als
ob
ich
es
wusste
Pulled
up
around
2,
late
like
I
do
Fuhr
gegen
2 vor,
spät
wie
immer
With
the
urge
to
bug
Mit
dem
Drang,
durchzudrehen
She
gave
me
a
nervous
hug
Sie
gab
mir
eine
nervöse
Umarmung
And
when
I
heard
the
slugs
Und
als
ich
die
Kugeln
hörte
What
I
saw
in
the
blur
was
thugs
Was
ich
im
Verschwommenen
sah,
waren
Schläger
Tryin'
to
soak
my
fur
with
blood
Die
versuchten,
meinen
Pelz
mit
Blut
zu
tränken
Dropped
to
the
curb
and
ducked
Ließ
mich
zum
Bordstein
fallen
und
duckte
mich
Pulled
out
the
fifth,
duck
behind
a
car
Zog
die
Fünfte
[Waffe],
duckte
mich
hinter
ein
Auto
Like
"How
I'm
gon'
get
out
this
shit?"
So
nach
dem
Motto
"Wie
komm
ich
aus
dieser
Scheiße
raus?"
These
niggas
don't
know
what
they
about
to
get
Diese
Niggas
wissen
nicht,
was
sie
gleich
kriegen
A
one
way
ticket
to
Hell
in
my
gun
jail
Ein
One-Way-Ticket
zur
Hölle
in
meinem
Waffenknast
Bust
my
gun
at
three
and
one
fell
Feuerte
meine
Waffe
auf
drei,
und
einer
fiel
The
other
two,
waitin'
to
see
what
I'mma
do
Die
anderen
beiden
warteten,
um
zu
sehen,
was
ich
tun
würde
Hope
you
brought
your
arms
Hoffe,
du
hast
deine
Arme
mitgebracht
Cuz
you're
gonna
need
'em
to
hold
me
Denn
du
wirst
sie
brauchen,
um
mich
festzuhalten.
Peeped
around
the
car
slowly
Lugte
langsam
um
das
Auto
herum
Then
I
let
'em
have
the
whole
wheat
Dann
gab
ich
ihnen
die
volle
Ladung
Man
there's
six
million
ways
to
die
Mann,
es
gibt
sechs
Millionen
Wege
zu
sterben
And
you
chose
me,
but
I'm
an
OG
Und
du
hast
mich
gewählt,
aber
ich
bin
ein
OG
And
in
the
distance
is
police
Und
in
der
Ferne
ist
Polizei
I'm
still
bustin',
tryin'
to
kill
something
Ich
schieße
immer
noch,
versuche,
etwas
zu
töten
And
I
can't
hide
the
fact
that
I
peeled
something
Und
ich
kann
nicht
verbergen,
dass
ich
jemanden
abgeknallt
habe
I
feel
this
thing,
like
in
a
minute
I
won't
feel
a
thing
Ich
spüre
dieses
Ding,
als
ob
ich
in
einer
Minute
nichts
mehr
spüren
werde
The
two
cats
jumped
in
the
blue
Ac'
Die
zwei
Typen
sprangen
in
den
blauen
Ac'
[Acura]
I
fired
one
shot,
they
fired
two
back
Ich
feuerte
einen
Schuss
ab,
sie
feuerten
zwei
zurück
They
murked
off
in
the
night
Sie
machten
sich
aus
dem
Staub
in
die
Nacht
I
get
them
fools
back,
man
they
ain't
seen
the
last
of
me
Ich
krieg
diese
Idioten
noch,
Mann,
sie
haben
das
Letzte
von
mir
noch
nicht
gesehen
But
I'm
bleeding
rapidly
Aber
ich
blute
schnell
Shot
up
in
the
stomach
and
that
wasn't
how
it
had
to
be
Angeschossen
im
Bauch,
und
so
hätte
es
nicht
sein
müssen
Heartbeat
failin',
car
alarm
wailin'
Herzschlag
versagt,
Autoalarm
heult
Couldn't
walk
straight
then
the
firearm
failed
Konnte
nicht
geradeaus
gehen,
dann
versagte
die
Schusswaffe
Now
I'm
thinkin'
how
this
bitch
played
me
Jetzt
denke
ich
darüber
nach,
wie
diese
Schlampe
mich
reingelegt
hat
Then
I
faded
Dann
wurde
ich
ohnmächtig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Combs Sean Puffy, Gaither Todd Eric, Myrick Nashiem Sa-allah, Ian Janis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.