Diddy - Dirty Money & Skylar Grey - Coming Home (Instrumental) - перевод текста песни на немецкий

Coming Home (Instrumental) - Diddy - Dirty Money , Skylar Grey перевод на немецкий




Coming Home (Instrumental)
Nach Hause kommen (Instrumental)
I'm coming home
Ich komme nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
Tell the world I'm coming home
Sag der Welt, ich komme nach Hause
Let the rain wash away all the pain of yesterday
Lass den Regen all den Schmerz von gestern wegwaschen
I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
Ich weiß, mein Königreich erwartet mich und sie haben meine Fehler vergeben
I'm coming home, I'm coming home
Ich komme nach Hause, ich komme nach Hause
Tell the world that I'm coming
Sag der Welt, dass ich komme
I'm back where I belong, yeah I never felt so strong (yeah)
Ich bin zurück, wo ich hingehöre, ja, ich habe mich nie so stark gefühlt (ja)
(I'm back baby)
(Ich bin zurück, Baby)
I feel like there's nothing that I can't try
Ich fühle mich, als gäbe es nichts, was ich nicht versuchen kann
And if you with me put your hands high (put your hands high)
Und wenn du bei mir bist, heb deine Hände hoch (heb deine Hände hoch)
If you ever lost a life before (high, hands),
Wenn du jemals zuvor ein Leben verloren hast (hoch, Hände),
This one's for you
Dieses hier ist für dich
(And if you with me put your hands high, hands, high)
(Und wenn du bei mir bist, heb deine Hände hoch, Hände, hoch)
And you, and you, and you, and you
Und du, und du, und du, und du
(Your dreams are filled, you're rapping with the best)
(Deine Träume sind erfüllt, du rappst mit den Besten)
I'll be home soon
Ich werde bald zu Hause sein
I hear "The Tears of a Clown"
Ich höre "The Tears of a Clown"
I hate that song
Ich hasse dieses Lied
I always feel like they talking to me when it comes on (come on)
Ich habe immer das Gefühl, sie reden mit mir, wenn es läuft (komm schon)
Another day another dawn
Ein anderer Tag, eine andere Dämmerung
Another Keisha, nice to meet ya, get the math I'm gone
Noch eine Keisha, schön dich kennenzulernen, check's ab, ich bin weg
What am I 'posed to do when the club lights come on
Was soll ich tun, wenn die Clublichter angehen
It's easy to be Puff, but it's harder to be Sean
Es ist leicht, Puff zu sein, aber es ist schwerer, Sean zu sein
What if the twins ask why I ain't marry their mom (why, damn!)
Was, wenn die Zwillinge fragen, warum ich ihre Mutter nicht geheiratet habe (warum, verdammt!)
How do I respond?
Wie antworte ich?
What if my son stares with a face like my own
Was, wenn mein Sohn mit einem Gesicht wie meinem starrt
And says he wants to be like me when he's grown
Und sagt, er will wie ich sein, wenn er erwachsen ist
Shit, but I ain't finished growing
Scheiße, aber ich bin noch nicht fertig mit dem Wachsen
Another night the inevitable prolongs
Eine weitere Nacht, das Unvermeidliche zieht sich hin
Another day another dawn (come on)
Ein anderer Tag, eine andere Dämmerung (komm schon)
Just tell Keisha and Taresha I'll be better in the morn'
Sag Keisha und Taresha einfach, dass es mir morgen besser gehen wird
Another lie that I carry on
Noch eine Lüge, die ich weitertrage
I need to get back to the place I belong
Ich muss zurück an den Ort, an den ich gehöre
I'm coming home
Ich komme nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
Tell the world I'm coming home
Sag der Welt, ich komme nach Hause
Let the rain wash away all the pain of yesterday
Lass den Regen all den Schmerz von gestern wegwaschen
I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
Ich weiß, mein Königreich erwartet mich und sie haben meine Fehler vergeben
I'm coming home, I'm coming home
Ich komme nach Hause, ich komme nach Hause
Tell the world that I'm coming... home
Sag der Welt, dass ich komme... nach Hause
"A house is Not a Home", I hate this song
"A house is Not a Home", ich hasse dieses Lied
Is a house really a home when your loved ones is gone
Ist ein Haus wirklich ein Zuhause, wenn deine Liebsten gegangen sind
And niggas got the nerve to blame you for it (come on)
Und N*ggas haben die Nerven, dir die Schuld dafür zu geben (komm schon)
And you know you woulda took the bullet if you saw it (that's right)
Und du weißt, du hättest die Kugel abgefangen, wenn du sie gesehen hättest (das stimmt)
But you felt it and still feel it
Aber du hast es gefühlt und fühlst es immer noch
And money can't make up for it or conceal it
Und Geld kann es nicht wiedergutmachen oder verbergen
But you deal with it and you keep ballin' (that's right)
Aber du kommst damit klar und machst weiter dein Ding (das stimmt)
Pour out some liquor, play ball and we keep ballin'
Gieß etwas Schnaps aus, spiel Ball und wir machen weiter unser Ding
Baby we've been living in sin 'cause we've been really in love
Baby, wir haben in Sünde gelebt, weil wir wirklich verliebt waren
But we've been living as friends (yeah)
Aber wir haben wie Freunde gelebt (ja)
So you've been a guest in your own home (come on)
Also warst du ein Gast in deinem eigenen Zuhause (komm schon)
It's time to make your house your own
Es ist Zeit, dein Haus zu deinem eigenen zu machen
Pick up the phone, come on
Nimm den Hörer ab, komm schon
I'm coming home
Ich komme nach Hause
I'm coming home
Ich komme nach Hause
Tell the world I'm coming home
Sag der Welt, ich komme nach Hause
Let the rain wash away all the pain of yesterday
Lass den Regen all den Schmerz von gestern wegwaschen
I know my kingdom awaits and they've forgiven my mistakes
Ich weiß, mein Königreich erwartet mich und sie haben meine Fehler vergeben
I'm coming home, I'm coming home
Ich komme nach Hause, ich komme nach Hause
Tell the world that I'm coming... home
Sag der Welt, dass ich komme... nach Hause
"Ain't No Stopping Us Now", I love that song
"Ain't No Stopping Us Now", ich liebe dieses Lied
Whenever it comes on it makes me feel strong
Immer wenn es läuft, fühle ich mich stark
I thought I told y'all that we won't stop
Ich dachte, ich hätte euch allen gesagt, dass wir nicht aufhören werden
We back cruising through Harlem, these ol' blocks
Wir sind zurück, cruisen durch Harlem, diese alten Blocks
It's what made me, saved me, drove me crazy
Das ist es, was mich gemacht hat, mich gerettet hat, mich verrückt gemacht hat
Drove me away then embraced me
Mich weggetrieben hat, dann umarmt hat
Forgave me for all of my shortcomings
Mir all meine Mängel vergeben hat
Welcome to my homecoming
Willkommen zu meiner Heimkehr
Yeah, it's been a long time coming
Ja, es hat lange gedauert
Lot of fights, lot of scars, lot of bottles
Viele Kämpfe, viele Narben, viele Flaschen
Lot of cars, lot of ups, lot of downs
Viele Autos, viele Höhen, viele Tiefen
Made it back, lost my dog (I miss you BIG)
Habe es zurück geschafft, meinen Kumpel verloren (Ich vermisse dich, BIG)
But here I stand (here I stand), a better man! (a better man)
Aber hier stehe ich (hier stehe ich), ein besserer Mann! (ein besserer Mann)
Thank you Lord (Thank you Lord)
Danke Herr (Danke Herr)
Thank you all!
Danke euch allen!





Авторы: Shawn C Carter, Jermaine L Cole, Alexander Junior Grant, Holly B Hafermann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.