Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All About the Benjamins (feat. The Notorious B.I.G., Lil' Kim & The Lox) [Remix] [Remastered]
Es Dreht Sich Alles um die Benjamins (feat. The Notorious B.I.G., Lil' Kim & The Lox) [Remix] [Remastered]
Uhh,
uh-huh,
yeah
Uhh,
uh-huh,
ja
Uhh,
uh-huh,
yeah
Uhh,
uh-huh,
ja
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
Uhh,
uh-huh,
yeah
Uhh,
uh-huh,
ja
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
Goodfellas,
uhh
Goodfellas,
uhh
Now,
what
y'all
wanna
do?
Nun,
was
wollt
ihr
tun?
Wanna
be
ballers,
shot
callers,
brawlers
Wollt
ihr
Player
sein,
Shot
Caller,
Schläger
Who
be
dippin'
in
the
Benz
with
the
spoilers
Die
im
Benz
mit
den
Spoilern
cruisen
On
the
low
from
the
Jake
in
the
Taurus
Auf
der
Hut
vor
den
Bullen
im
Taurus
Tryin'
to
get
my
hands
on
some
Grants
like
Horace
Versuchen,
meine
Hände
an
ein
paar
Grants
wie
Horace
zu
bekommen
Yeah,
livin'
the
raw
deal,
three
course
meals
Ja,
das
raue
Leben
leben,
Drei-Gänge-Menüs
Spaghetti,
fettuccine,
and
veal
Spaghetti,
Fettuccine
und
Kalbfleisch
But
still,
everything's
real
in
the
field
Aber
trotzdem
ist
alles
echt
auf
dem
Feld
And
what
you
can't
have
now,
leave
in
your
will
Und
was
du
jetzt
nicht
haben
kannst,
hinterlasse
in
deinem
Testament
But
don't
knock
me
for
tryin'
to
bury
Aber
verurteile
mich
nicht
dafür,
dass
ich
versuche
Seven
zeros
over
in
Rio
de
Janeir-y
Sieben
Nullen
drüben
in
Rio
de
Janeiro
zu
vergraben
Ain't
nobody's
hero,
but
I
wanna
be
heard
Bin
niemandes
Held,
aber
ich
will
gehört
werden
On
your
Hot
9-7
every
day,
that's
my
word
Auf
deinem
Hot
9-7
jeden
Tag,
das
ist
mein
Wort
Swimmin'
in
women
wit
they
own
condominiums
Schwimme
in
Frauen
mit
ihren
eigenen
Eigentumswohnungen
Five
plus
five's,
who
drive
Millenniums
Fünf
plus
fünf,
die
Millenniums
fahren
It's
all
about
the
Benjamins,
what
Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
was
I
get
a
fifty
pound
bag
of
Euk
for
the
mutts
Ich
besorge
einen
25-Kilo-Sack
Eukalyptus
für
die
Köter
Five
carats
on
my
hands
wit
the
cuts
Fünf
Karat
an
meinen
Händen
mit
den
Schliffen
In
somethin'
European
chromed
out
with
the
clutch,
what
(I
wanna
hold
figures,
fuck
bein'
a
broke
nigga)
In
etwas
Europäischem,
verchromt,
mit
der
Kupplung,
was
(Ich
will
Scheine
zählen,
scheiß
drauf,
ein
armer
Schlucker
zu
sein.)
Drinkin'
malt
liquor,
drivin'
a
broke
Viga
Malzbier
trinken,
einen
kaputten
Viga
fahren
I'm
with
Mo'
sippers,
watched
by
gold
diggers
(uh)
Ich
bin
mit
Mo'-Sippern,
beobachtet
von
Goldgräberinnen
(uh)
Rocking
Girbaud
denims
with
gold
zippers
(c'mon)
Trage
Girbaud-Jeans
mit
goldenen
Reißverschlüssen
(komm
schon)
Lost
your
touch,
we
kept
ours,
poppin'
Cristals
Hast
dein
Gefühl
verloren,
wir
haben
unseres
behalten,
lassen
Cristal
knallen
Freakin'
the
three-quarter
reptiles
(hahaha)
Machen
die
Dreiviertel-Reptilien
verrückt
(hahaha)
Enormous
cream,
forest
green
Benz
jeep
Enormes
Vermögen,
waldgrüner
Benz
Jeep
For
my
team
so
while
you
sleep
I'ma
scheme
(that's
right)
Für
mein
Team,
also
während
du
schläfst,
werde
ich
planen
(das
stimmt)
We
see
through,
that's
why
nobody
never
gon'
believe
you
Wir
durchschauen
dich,
deshalb
wird
dir
nie
jemand
glauben
You
should
do
what
we
do,
stack
chips
like
Hebrews
Du
solltest
tun,
was
wir
tun,
Scheine
stapeln
wie
Hebräer
Don't
let
the
melody
intrigue
you
(uh-uh),
'cause
I
leave
you
Lass
dich
nicht
von
der
Melodie
täuschen
(uh-uh),
denn
ich
verlasse
dich
I'm
only
here
for
that
green
paper
with
the
eagle
Ich
bin
nur
hier
für
das
grüne
Papier
mit
dem
Adler
I'm
strictly
tryin'
to
cop
those
colossal-sized
Picassos
Ich
versuche
nur,
diese
riesigen
Picassos
zu
ergattern
And
have
papi
flip
coke
outside
Delgado's
(wooo!)
Und
lasse
Papi
Koks
vor
Delgados
(wooo!)
Tienda,
with
cash
flowin'
like
Sosa
Tienda
dealen,
mit
Cashflow
wie
Sosa
And
a
Latin
chick
transportin'
in
the
chocha
Und
eine
Latina,
die
es
in
der
Chocha
transportiert
Stampedin'
over,
pop
Mo's,
never
sober
Überrennen,
Moët
aufmachen,
niemals
nüchtern
Flexin'
Range
Rovers
dealin'
weight
by
Minnesota
(uh)
Range
Rover
fahren,
Gewicht
in
Minnesota
dealen
(uh)
Avoidin'
NARCs
with
camcorders
and
Chevy
Novas
(uh-huh)
Drogenfahnder
mit
Camcordern
und
Chevy
Novas
ausweichen
(uh-huh)
Stash
in
the
building
with
this
chick
named
Wilona
(uh-huh)
Versteck
im
Gebäude
mit
dieser
Schlampe
namens
Wilona
(uh-huh)
From
Daytona,
when
I
was
young,
I
wanted
to
bone
her
(uh-huh)
Aus
Daytona,
als
ich
jung
war,
wollte
ich
sie
flachlegen
(uh-huh)
But
now
I
only
hit
chicks
who
win
beauty
pageants
(hahahaha)
Aber
jetzt
vögel
ich
nur
Schlampen,
die
Schönheitswettbewerbe
gewinnen
(hahahaha)
Trickin'
and
takin'
me
skiin'
at
the
Aspens,
ugh
(c'mon)
Verarschen
mich
und
nehmen
mich
mit
zum
Skifahren
in
Aspen,
ugh
(komm
schon)
Gangsta
mental,
stay
poppin'
Cristal
Gangster-Mentalität,
lassen
immer
Cristal
knallen
Pack
a
black
pistol
in
the
Ac'
coupe
that's
dark
brown
(wooo!)
Packe
eine
schwarze
Pistole
in
das
dunkelbraune
Ac'-Coupé
(wooo!)
Pinky-ringin',
gondolas
with
the
man
singin'
Pinky-Ring,
Gondeln
mit
dem
Mann,
der
singt
Italian
music
down
the
river
with
your
chick
clingin'
Italienische
Musik
den
Fluss
runter,
während
deine
Süße
sich
klammert
To
my
bizzalls,
player,
you
mad
false
An
meine
Eier,
Spieler,
du
bist
ein
Fake
Actin'
hard
when
you
as
pussy
as
RuPaul's
Tust
auf
hart,
dabei
bist
du
so
schwul
wie
RuPaul
C'mon,
c'mon,
uh-huh
Komm
schon,
komm
schon,
uh-huh
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
Now,
what
y'all
wanna
do?
Nun,
was
wollt
ihr
tun?
Wanna
be
ballers,
shot-callers
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
Wollt
Player
sein,
Shot-Caller
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
Brawlers,
who
be
dippin'
in
the
Benz
with
the
spoilers
(It's
all
about
the
Benjamins,
baby)
Schläger,
die
im
Benz
mit
den
Spoilern
cruisen
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins,
Baby)
On
the
low
from
the
Jake
in
the
Taurus
(Uh,
uh)
Auf
der
Hut
vor
den
Bullen
im
Taurus
(Uh,
uh)
What
the
bloodclaat
Was
zum
Teufel
Wanna
bumble
with
the
Bee,
huh?
Willst
du
dich
mit
der
Biene
anlegen,
huh?
Bzzz,
throw
a
hex
on
the
whole
family
(Yeah,
yeah
yeah)
Bzzz,
verhexe
die
ganze
Familie
(Ja,
ja,
ja)
Dressed
in
all
black
like
The
Omen
(Say
what?)
Ganz
in
Schwarz
gekleidet
wie
das
Omen
(Sag
was?)
Have
your
friends
singin',
"This
is
for
my
homie"
(That's
right)
Lasse
deine
Freunde
singen:
„Das
ist
für
meinen
Homie"
(Das
stimmt)
And
you
know
me
from
makin'
niggas
so
sick
Und
du
kennst
mich,
weil
ich
Niggas
so
krank
mache
Floss
in
my
6,
with
the
'lex
on
the
wrist
Protze
in
meinem
6er,
mit
dem
'Lex
am
Handgelenk
If
it's
murder,
you
know
she
wrote
it
(Uh-huh)
Wenn
es
Mord
ist,
weißt
du,
dass
sie
es
geschrieben
hat
(Uh-huh)
German
Ruger
for
yo'
ass,
bitch,
deep
throat
it
(Come
on)
Deutschen
Ruger
für
deinen
Arsch,
Schlampe,
nimm
ihn
tief
in
den
Hals
(Komm
schon)
Know
you
wanna
feel
the
womb
'cause
it's
platinum-coated
Ich
weiß,
du
willst
die
Gebärmutter
fühlen,
weil
sie
platinbeschichtet
ist
Take
your
pick,
got
a
firearm
you
shoulda
toted,
suck
a
dick
Such
dir
was
aus,
ich
habe
eine
Feuerwaffe,
die
du
hättest
tragen
sollen,
lutsch
einen
Schwanz
All
that
bullshit
you
kick,
player-hatin'
from
the
sidelines
All
der
Scheiß,
den
du
laberst,
Player-Hasser
von
der
Seitenlinie
Get
your
own
shit,
why
you
ridin'
mine?
(Uh-huh)
Besorg
dir
deinen
eigenen
Scheiß,
warum
reitest
du
auf
meinem?
(Uh-huh)
I'm
a
Goodfella
kinda
lady
Ich
bin
eine
Goodfella-Lady
Stash
.380s
in
Mercedes,
Puffy,
hold
me
down,
baby!
Verstecke
.380er
in
Mercedes,
Puffy,
halt
mich
fest,
Baby!
Only
female
in
my
crew
and
I
kick
shit
like
a
nigga
do
(Uh-uh)
Einzige
Frau
in
meiner
Crew
und
ich
trete
Scheiße
wie
ein
Nigga
(Uh-uh)
Pull
the
trigger
too,
fuck
you!
(Uh)
Drücke
auch
den
Abzug,
fick
dich!
(Uh)
I
been
had
skills,
Cristal
spills
Ich
hatte
schon
immer
Skills,
Cristal-Spills
Hide
bills
in
Brazil,
about
a
mill',
the
ice
grill
Verstecke
Scheine
in
Brasilien,
ungefähr
'ne
Million,
der
Eisgrill
Make
it
hard
to
figure
me,
liquor
be
kickin'
me
Macht
es
schwer,
mich
zu
durchschauen,
der
Schnaps
tritt
mich
In
my
asshole
(uhh),
undercover,
Donnie
Brasco
In
meinen
Arsch
(uhh),
Undercover,
Donnie
Brasco
Left
my
East
Coast
girl
the
Bentley
to
twirl
(Uh-huh)
Habe
meinem
Ostküsten-Mädchen
den
Bentley
zum
Fahren
überlassen
(Uh-huh)
My
West
Coast
shorty
push
the
chrome
740
Mein
Westküsten-Schätzchen
fährt
den
verchromten
740er
Rockin'
Redman
and
Naughty,
oh,
where
my
kitty
cat?
Rockt
Redman
und
Naughty,
oh,
wo
ist
meine
Muschi?
Half
a
brick
of
yay
in
the
bra
where
her
titties
at
Ein
halber
Ziegel
Koks
im
BH,
wo
ihre
Titten
sind
And
I'm
livin'
that
whole
life,
we
push
weight
(Uh-huh)
Und
ich
lebe
dieses
ganze
Leben,
wir
schieben
Gewicht
(Uh-huh)
Fuck
the
state
pen,
fuck
hoes
in
Penn
State
(C'mon)
Scheiß
auf
den
Knast,
ficke
Schlampen
in
Penn
State
(Komm
schon)
Listen
close,
it's
Francis,
the
Praying
Mantis
Hör
genau
zu,
es
ist
Francis,
die
Gottesanbeterin
Attack
with
the
MAC,
my
left
hand
spit
Greife
mit
der
MAC
an,
meine
linke
Hand
spuckt
Right
hand
grip
on
the
whip
for
the
smooth
getaway
Rechte
Hand
greift
nach
der
Peitsche
für
die
reibungslose
Flucht
Playa
haters,
get
away
or
my
lead
will
spray
Spieler-Hasser,
haut
ab
oder
mein
Blei
wird
sprühen
Squeeze
off
'til
I'm
empty,
don't
tempt
me
Drücke
ab,
bis
ich
leer
bin,
versuche
mich
nicht
Only
to
Hell
I
send
thee,
all
about
the
Benjis,
what?
Nur
in
die
Hölle
schicke
ich
dich,
es
dreht
sich
alles
um
die
Benjis,
was?
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
yeah
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
ja
(It's
all
about
the
Benjamins
baby)
(Es
dreht
sich
alles
um
die
Benjamins
Baby)
Yeah,
yeah
yeah
Ja,
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Combs, Christopher Wallace, Sean Jacobs, Jason Phillips, David Styles, Kimberly Jones, Linda Laurie, Deric Micheal Angelettie, Terry M Etlinger
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.