Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A.L.O.N.Z.O
et
Diden
Marseille
Marignane
A.L.O.N.Z.O
und
Diden
Marseille
Marignane
A.L.O.N.Z.O
et
Diden
Marseille
Marignane
A.L.O.N.Z.O
und
Diden
Marseille
Marignane
Elle
a
débarqué
dans
ma
vie
Sie
kam
in
mein
Leben
Sans
que
je
ne
m'y
attende
Ohne
dass
ich
es
erwartete
Elle
m'a
guidé
vers
la
survie
Sie
führte
mich
zum
Überleben
Sans
me
demander
d'offrande
Ohne
Opfer
von
mir
zu
verlangen
Des
sacrifices
oui
j'en
ai
fait
Ja,
ich
habe
Opfer
gebracht
Pour
du
khalis
si
en
effet
Für
Geld,
ja,
in
der
Tat
You
and
me
c'est
bien
plus
qu'un
rêve
Du
und
ich,
das
ist
mehr
als
ein
Traum
Bien
plus
qu'un
amour
sans
trêve
Mehr
als
eine
Liebe
ohne
Waffenstillstand
Quand
j't'écris
j'oublie
mes
problèmes
Wenn
ich
dir
schreibe,
vergesse
ich
meine
Probleme
Ta
rythmique
plus
belle
qu'un
poème
Dein
Rhythmus,
schöner
als
ein
Gedicht
Tes
instruments
m'font
pousser
des
ailes
Deine
Instrumente
geben
mir
Flügel
Tran-tranquillement
j'en
prends
de
la
graine
Ganz
entspannt
lerne
ich
dazu
Toujours
en
sprint
vers
la
réussite
Immer
im
Sprint
Richtung
Erfolg
J'garde
la
bonne
ligne
de
conduite
Ich
bleibe
auf
dem
richtigen
Weg
J'attendrai
le
temps
qu'il
faut
qu'il
faudra
Ich
werde
so
lange
warten,
wie
es
nötig
ist
Pour
qu'elle
et
moi
on
s'prenne
dans
nos
bras
Bis
sie
und
ich
uns
in
den
Armen
liegen
Tant
d'années
qu'elle
me
poursuit
So
viele
Jahre,
in
denen
sie
mich
verfolgt
Alors
qu'l'amour
m'a
toujours
fuit
Während
die
Liebe
mich
immer
gemieden
hat
J'ai
tout
donné
pour
la
convaincre
Ich
habe
alles
gegeben,
um
sie
zu
überzeugen
C'est
la
deuxième
fois
que
j'la
fous
enceinte
Es
ist
das
zweite
Mal,
dass
ich
sie
schwängere
Celui-là
fera
trembler
tes
enceintes
Dieses
hier
wird
deine
Lautsprecher
zum
Beben
bringen
Prévient
la
Crim'
j'laisse
mes
empreintes
Warne
die
Kripo,
ich
hinterlasse
meine
Fingerabdrücke
J'donnerai
jamais
pour
de
la
XXX
Ich
werde
niemals
für
XXX
geben
You-you
and
me
jamais
de
contraintes
Du
und
ich,
niemals
Einschränkungen
J'ai
du
galérer
pour
qu'elle
m'ouvre
les
portes
Ich
musste
kämpfen,
damit
sie
mir
die
Türen
öffnet
Si
tu
savais
mon
frère,
l'amour
que
j'lui
porte
(dis-leur)
Wenn
du
wüsstest,
mein
Bruder,
wie
sehr
ich
sie
liebe
(sag
es
ihnen)
Elle
est
tout
ma
vie
sans
aucune
fausse
note
Sie
ist
mein
ganzes
Leben,
ohne
jede
falsche
Note
Elle
n'est
que
le
reflet
de
cette
sale
époque
Sie
ist
nur
das
Spiegelbild
dieser
dreckigen
Zeit
J'te
parle
de
ma
musique
Ich
spreche
von
meiner
Musik
J'te
parle
de
ma
musique
(you
and
me)
Ich
spreche
von
meiner
Musik
(du
und
ich)
J'te
parle
de
ma
musique
Ich
spreche
von
meiner
Musik
J'te
parle
de
ma
musique
(dis-leur)
Ich
spreche
von
meiner
Musik
(sag
es
ihnen)
J'te
parle
de
ma
musique
(Marigagne)
Ich
spreche
von
meiner
Musik
(Marignane)
J'te
parle
de
ma
musique
(A.L.O.N.Z.O)
Ich
spreche
von
meiner
Musik
(A.L.O.N.Z.O)
J'te
parle
de
ma
musique
(Diden)
Ich
spreche
von
meiner
Musik
(Diden)
J'te
parle
de
ma
musique
Ich
spreche
von
meiner
Musik
Quand
j't'ai
connu
j'quittais
le
smurf
Als
ich
dich
kennenlernte,
verließ
ich
den
Smurf
Déjà
écouté
par
mes
reufs
Wurde
schon
von
meinen
Jungs
gehört
Tu
m'as
bercé
comme
ton
enfant
Du
hast
mich
gewiegt
wie
dein
Kind
XXX
micro
d'argent
XXX
Silbermikrofon
J'te
parle
de
ce
que
mes
proches
vivent
Ich
spreche
von
dem,
was
meine
Lieben
erleben
Des
gens
partent
à
la
dérive
Menschen,
die
abdriften
Des
mecs
qui
pour
vingt
mille
se
déchirent
Typen,
die
sich
für
zwanzigtausend
zerfleischen
Écoute
bien
mes
phrases
font
pas
rire
Hör
gut
zu,
meine
Sätze
sind
nicht
zum
Lachen
Issus
d'la
bonne
école
on
arrive
Aus
der
guten
Schule
kommend,
kommen
wir
an
Trop
trop
déter'
en
mode
agressif
Viel
zu
entschlossen,
im
Angriffsmodus
J'remettrai
pas
les
pieds
sur
Terre
Ich
werde
nicht
auf
die
Erde
zurückkehren
Tant
qu'j'ai
pas
touché
les
étoiles
Solange
ich
die
Sterne
nicht
berührt
habe
Coupez-moi
les
ailes
et
la
chair
Schneidet
mir
die
Flügel
und
das
Fleisch
ab
You
and
me
ça
reste
radical
Du
und
ich,
das
bleibt
radikal
On
change
pas
un
homme
d'caractère
Man
ändert
keinen
Mann
von
Charakter
Comme
le
fameux
coup
d'boule
de
Zidane
Wie
der
berühmte
Kopfstoß
von
Zidane
On
dit
qu'l'espoir
ça
nous
fait
vivre
Man
sagt,
Hoffnung
lässt
uns
leben
Alors
j'y
crois
en
sortant
XXX
Also
glaube
ich
daran,
wenn
ich
XXX
verlasse
En
studio
j'passais
des
nuits
blanches
Im
Studio
verbrachte
ich
schlaflose
Nächte
À
noircir
tout
mes
feuilles
blanches
Um
all
meine
weißen
Blätter
zu
schwärzen
Musicophile
dès
ma
naissance
Musikliebhaber
seit
meiner
Geburt
J'ai
fait
l'débile
à
l'adolescence
Ich
habe
mich
als
Teenager
dumm
angestellt
Hysteric
love
du
rap
en
lui-même
Hysterische
Liebe
zum
Rap
an
sich
Forcé
d'être
mise
sous
quarantaine
Geাপ্তzwungenermaßen
unter
Quarantäne
gestellt
(A.L.O.N.Z.O
et
Diden)
(A.L.O.N.Z.O
und
Diden)
C'est
la
musique
qui
fait
qu'on
peut
s'évader
un
peu
Es
ist
die
Musik,
die
uns
erlaubt,
ein
wenig
zu
entfliehen
(Marseille
Marignane)
(Marseille
Marignane)
De
ce
système
qui
nous
fait
mal
à
la
tête
Diesem
System,
das
uns
Kopfschmerzen
bereitet
Diden,
A.L.O.N.Z.O
membre
de
la
Psycatra
mamé
Diden,
A.L.O.N.Z.O,
Mitglied
der
Psycatra,
Mamé
Marseille
Marignane
Marseille
Marignane
Marignane,
Marseille,
dis-leur
Marignane,
Marseille,
sag
es
ihnen
Yeah,
you
and
me
Yeah,
du
und
ich
Yeah,
j'suis
un
drogué
d'la
musique
mamé
Yeah,
ich
bin
süchtig
nach
Musik,
Mamé
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Writer, Mark Weinberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.