Didi Kempot - Lare Gunung - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Didi Kempot - Lare Gunung




Lare Gunung
Child of the Mountains
Kula niki lare nggunung
I am a child of the mountains, my love,
Adoh kutha manggene ten kampung
Far from the city, I live in a village,
Cedak alas, cedak nggrumbul
Near the forest, near the grove,
Gung liwang-liwung
Lost in the wilderness,
Dede margi nanging lurung
A simple path, barely a road.
Slendang klambi jarike kawung
My shawl and clothes, a kawung pattern,
Pakne kuncung, mung bebetan sarung
A topknot, only a sarong wrapped around,
Adoh ratu caket watu
Far from royalty, close to the stones,
Sak gunung-gunung
All over the mountains,
Kirang gaul alias srawung
Unsocial, barely mingling.
Nanging kula lare nggunung
But I, a child of the mountains, dear,
Ampun supe, ampun lali petung
Don't underestimate, don't forget to consider,
Niat nulung nopo mentung?
Is the intention to help or to harm?
Kula wong bingung
I am confused, my love,
Ra nduwe bapak, ra nduwe biyung
I have no father, no mother.
Nora udan, nora mendung
Without rain, without clouds,
Kok jamane poro piyayi bingung
Why are the nobles confused?
Mbiyen pripun kok ra di etung
Why wasn't it considered before?
N'rima nasib kula lare nggunung
I accept my fate, a child of the mountains.
Kula niki lare nggunung
I am a child of the mountains, sweetheart,
Adoh kutha manggene ten kampung
Far from the city, I live in a village,
Cedak alas, cedak nggrumbul
Near the forest, near the grove,
Gung liwang-liwung
Lost in the wilderness,
Dede margi nanging lurung
A simple path, barely a road.
Slendang klambi jarike kawung
My shawl and clothes, a kawung pattern,
Pakne kuncung, mung bebetan sarung
A topknot, only a sarong wrapped around,
Adoh ratu caket watu
Far from royalty, close to the stones,
Sak gunung-gunung
All over the mountains,
Kirang gaul alias srawung
Unsocial, barely mingling.
Nanging kula lare nggunung
But I, a child of the mountains, my dear,
Ampun supe, ampun lali petung
Don't underestimate, don't forget to consider,
Niat nulung nopo mentung?
Is the intention to help or to harm?
Kula wong bingung
I am confused, darling,
Ra nduwe bapak, ra nduwe biyung
I have no father, no mother.
Nora udan, nora mendung
Without rain, without clouds,
Kok jamane poro piyayi bingung
Why are the nobles confused?
Mbiyen pripun kok ra di etung
Why wasn't it considered before?
T'rima nasib kula lare nggunung
I accept my fate, a child of the mountains.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.