Текст и перевод песни Didi Kempot - Dompet Kulit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dompet Kulit
Кожаный кошелек
Ngalor
ngidul
potretmu
isih
tak
kempit
Брожу
туда-сюда,
твой
портрет
всё
ещё
прижат
к
груди
Ngetan
ngulon
tak
simpen
ning
dompet
kulit
На
восток,
на
запад,
храню
в
кожаном
кошельке
Ben
ra
teles,
yen
udan
tak
bungkus
plastik
Чтобы
не
промок,
если
дождь,
заворачиваю
в
пластик
Mergo
kowe
wanita
sing
paling
cantik
Ведь
ты
самая
красивая
женщина
Sopo
wonge
batine
sing
ora
njerit?
Чья
душа
не
закричит?
Kowe
malah
ninggal
lungo
tanpo
pamit
А
ты
взяла
и
ушла,
не
попрощавшись
Tak
takokke
wong
pinter
sing
komat-kamit
Спросил
у
знахаря,
бормочущего
молитвы
Wangsulane
jarene
digondol
demit
Ответ
- тебя
унёс
злой
дух
Lungo
tanpo
pamit
Ушла,
не
попрощавшись
Nuwun
sewu,
amit-amit
Прости,
извини
Mbok
yo
ojo
anggit
Не
надо
было
выдумывать
Dumeh
ayumu
selangit
Ведь
твоя
красота
неземная
Loro
atiku,
rasane
pating
clekit
Моё
сердце
разрывается
на
части
Bondho
entek,
bojo
ucul
tanpo
pamit
Деньги
кончились,
жена
сбежала,
не
попрощавшись
Pengen
jajan
nganti
wes
kentekan
duit
Хотел
тратить,
пока
деньги
не
кончатся
Mbiyen
tresno,
saiki
dadi
penyakit
Раньше
была
любовь,
а
теперь
болезнь
Lungo
tanpo
pamit,
mit,
ora
pamit
Ушла,
не
попрощавшись,
прощалась,
не
прощалась
Wohe
manggis
bedo
isi
seje
kulit
У
мангустина
разная
кожура
и
мякоть
Lungo
tanpo
pamit,
mit,
ora
pamit
Ушла,
не
попрощавшись,
прощалась,
не
прощалась
Mbiyen
legi,
saiki
kok
dadi
pait
Раньше
было
сладко,
а
теперь
горько
Ngalor
ngidul
potretmu
isih
tak
kempit
Брожу
туда-сюда,
твой
портрет
всё
ещё
прижат
к
груди
Ngetan
ngulon
tak
simpen
ning
dompet
kulit
(lit,
lit)
На
восток,
на
запад,
храню
в
кожаном
кошельке
(лек,
лек)
Ben
ra
teles,
yen
udan
tak
bungkus
plastik
Чтобы
не
промок,
если
дождь,
заворачиваю
в
пластик
Mergo
kowe
wanita
sing
paling
cantik
Ведь
ты
самая
красивая
женщина
Sopo
wonge
batine
sing
ora
njerit?
Чья
душа
не
закричит?
Kowe
malah
ninggal
lungo
tanpo
pamit
А
ты
взяла
и
ушла,
не
попрощавшись
Tak
takokke
wong
pinter
sing
komat-kamit
Спросил
у
знахаря,
бормочущего
молитвы
Wangsulane
jarene
digondol
demit
Ответ
- тебя
унёс
злой
дух
Lungo
tanpo
pamit
Ушла,
не
попрощавшись
Nuwun
sewu
amit-amit
Прости,
извини
Mbok
yo
ojo
anggit
Не
надо
было
выдумывать
Dumeh
ayumu
selangit
Ведь
твоя
красота
неземная
Loro
atiku,
rasane
pating
clekit
Моё
сердце
разрывается
на
части
Bondho
entek,
bojo
ucul
tanpo
pamit
Деньги
кончились,
жена
сбежала,
не
попрощавшись
Pengen
jajan
nganti
wes
kentekan
duwit
Хотел
тратить,
пока
деньги
не
кончатся
Mbiyen
tresno,
saiki
dadi
penyakit
Раньше
была
любовь,
а
теперь
болезнь
Lungo
tanpo
pamit,
mit,
ora
pamit
Ушла,
не
попрощавшись,
прощалась,
не
прощалась
Wohe
manggis
bedo
isi
seje
kulit
У
мангустина
разная
кожура
и
мякоть
Lungo
tanpo
pamit,
mit,
ora
pamit
Ушла,
не
попрощавшись,
прощалась,
не
прощалась
Mbiyen
legi,
saiki
kok
dadi
pait
Раньше
было
сладко,
а
теперь
горько
Ngalor
ngidul
potretmu
isih
tak
kempit
Брожу
туда-сюда,
твой
портрет
всё
ещё
прижат
к
груди
Ngetan
ngulon
tak
simpen
ning
dompet
kulit
(lit,
lit)
На
восток,
на
запад,
храню
в
кожаном
кошельке
(лек,
лек)
Ben
ra
teles,
yen
udan
tak
bungkus
plastik
Чтобы
не
промок,
если
дождь,
заворачиваю
в
пластик
Mergo
kowe
wanita
sing
paling
cantik
Ведь
ты
самая
красивая
женщина
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.