Didi Kempot - Prawan Kalimantan - перевод текста песни на немецкий

Prawan Kalimantan - Didi Kempotперевод на немецкий




Prawan Kalimantan
Mädchen aus Kalimantan
Rino wengi tansah kelingan
Tag und Nacht muss ich immer denken
Prawan ayu kalimantan
An das hübsche Mädchen aus Kalimantan
Bantal guling tak sayang-sayang
Kopfkissen und Nackenrolle liebkose ich
Nganti koyo wong kedanan
Bis ich wie verrückt werde
Cempedhak, Mas, dudu nongko
Cempedak, mein Lieber, ist nicht Jackfrucht
Mbiyen cedhak ra wani kondho
Früher war ich in deiner Nähe, traute mich aber nicht zu sprechen
Neng opo sliramu lungo
Warum bist du fortgegangen?
Ninggal mulih ra kondho-kondho
Bist heimgekehrt, ohne etwas zu sagen
Saben dino aku ngalamun
Jeden Tag träume ich vor mich hin
Tekan ngomah atiku bingung
Zu Hause angekommen, ist mein Herz verwirrt
Jane tresno ra wani nembung
Ich liebe dich eigentlich, traue mich aber nicht, es zu sagen
Rasane koyo wong linglung
Ich fühle mich wie benommen
Wangi-wangi banyune sabun
Duftend ist das Seifenwasser
Tak rewangi adus kungkum
Ich nehme sogar ein Bad im Fluss
Tresnaku ra bakal alum
Meine Liebe wird nicht welken
Tak enteni yen mase purun
Ich warte, ob du einwilligst, mein Lieber
Adhuh, pake make, adhuh
Ach, Vater, Mutter, ach
Hatiku rindu kangen tenanan
Mein Herz sehnt sich so sehr
Kangmasku pulang, kangmasku mulih
Mein Liebster kommt heim, mein Liebster kehrt zurück
Neng tanah sebrang
Aus dem fernen Land
Adhuh, pake make, adhuh
Ach, Vater, Mutter, ach
Hatiku rindu kangen tenanan
Mein Herz sehnt sich so sehr
Kangmasku pulang, kangmasku mulih
Mein Liebster kommt heim, mein Liebster kehrt zurück
Neng tanah sebrang
Aus dem fernen Land
Beninge banyu kalimantan
Das klare Wasser von Kalimantan
Biyen sing tak ombe sayang
Das ich früher trank, meine Liebe
Ngelingake naliko biyen kenalan
Erinnert mich daran, wie wir uns einst kennenlernten
Rino wengi tansah kelingan
Tag und Nacht muss ich immer denken
Prawan ayu kalimantan
An das hübsche Mädchen aus Kalimantan
Bantal guling tak sayang sayang
Kopfkissen und Nackenrolle liebkose ich
Nganti koyo wong kedanan
Bis ich wie verrückt werde
Cempedhak, Mas, dudu nongko
Cempedak, mein Lieber, ist nicht Jackfrucht
Mbiyen cedak ra wani kondho
Früher war ich in deiner Nähe, traute mich aber nicht zu sprechen
Neng opo sliramu lungo
Warum bist du fortgegangen?
Ninggal mulih ra kondho-kondo
Bist heimgekehrt, ohne etwas zu sagen
Adhuh, pake make, adhuh
Ach, Vater, Mutter, ach
Hatiku rindu kangen tenanan
Mein Herz sehnt sich so sehr
Kangmasku pulang, kangmasku mulih
Mein Liebster kommt heim, mein Liebster kehrt zurück
Neng tanah sebrang
Aus dem fernen Land
Adhuh, pake make, adhuh
Ach, Vater, Mutter, ach
Hatiku rindu kangen tenanan
Mein Herz sehnt sich so sehr
Kangmasku pulang kangmasku mulih
Mein Liebster kommt heim, mein Liebster kehrt zurück
Neng tanah sebrang
Aus dem fernen Land
Beninge banyu kalimantan
Das klare Wasser von Kalimantan
Mbiyen sing tak ombr sayang
Das ich früher trank, meine Liebe
Ngelingake naliko mbiyen kenalan
Erinnert mich daran, wie wir uns einst kennenlernten
Saben dino aku ngalamun
Jeden Tag träume ich vor mich hin
Tekan ngomah atiku bingung
Zu Hause angekommen, ist mein Herz verwirrt
Jane tresno ra wani nembung
Ich liebe dich eigentlich, traue mich aber nicht, es zu sagen
Rasane koyo wong linglung
Ich fühle mich wie benommen
Wangi-wangi banyune sabun
Duftend ist das Seifenwasser
Tak rewangi adus kungkum
Ich nehme sogar ein Bad im Fluss
Tresnaku ra bakal alum
Meine Liebe wird nicht welken
Tak enteni yen mase purun
Ich warte, ob du einwilligst, mein Lieber
Tak enteni yen mase purun
Ich warte, ob du einwilligst, mein Lieber





Авторы: Didi Kempot, Pak Dhe Harsono


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.