Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A toutes les filles
An all die Mädchen
À
toutes
les
filles
que
j'ai
aimées
avant
An
all
die
Mädchen,
die
ich
vor
dir
geliebt
hab
Qui
sont
devenues
femmes
maintenant
Die
nun
zu
Frauen
geworden
sind
À
leur
volcan
de
larmes
An
ihren
Vulkan
aus
Tränen
À
leur
torrent
de
charme
An
ihren
Strom
aus
Charme
Je
suis
resté
adolescent
Ich
bin
ein
Jugendlicher
geblieben
À
toutes
les
filles
que
j'ai
aimées
avant
An
all
die
Mädchen,
die
ich
vor
dir
geliebt
hab
Des
cours
de
lycée
en
jardin
d'enfants
Vom
Schulhof
bis
zum
Kindergarten
Aux
lettres
déchirées
An
die
zerrissenen
Briefe
À
leurs
baisers
volés
An
ihre
gestohlenen
Küsse
Je
suis
resté
adolescent
Ich
bin
ein
Jugendlicher
geblieben
Elles
avaient,
elles
avaient
Sie
hatten,
sie
hatten
Des
océans
au
fond
des
yeux
Ozeane
in
ihren
Augen
Elles
dansaient,
elles
dansaient
Sie
tanzten,
sie
tanzten
Pour
nous
garder
plus
amoureux
Um
uns
verliebter
zu
halten
Elles
disaient,
elles
disaient
Sie
sagten,
sie
sagten
Que
l'amour
c'est
toute
une
vie
à
deux
Dass
Liebe
ein
ganzes
Leben
zu
zweit
ist
Elles
avaient
dans
un
sourire
moqueur
Sie
hatten
in
einem
spöttischen
Lächeln
Quelque
chose
de
secret
Etwas
Geheimes
Elles
gravaient
nos
deux
cœurs
Sie
ritzten
unsere
beiden
Herzen
Sur
les
arbres
des
forêts
In
die
Bäume
der
Wälder
Elles
pleuraient
comme
on
pleure
Sie
weinten,
wie
man
weint
Quand
on
a
trop
aimé
Wenn
man
zu
sehr
geliebt
hat
(Des
océans
au
fond
des
yeux)
(Ozeane
in
ihren
Augen)
À
toutes
les
filles
que
j'ai
aimées
avant
An
all
die
Mädchen,
die
ich
vor
dir
geliebt
hab
Qui
sont
devenues
femmes
maintenant
Die
nun
zu
Frauen
geworden
sind
De
leurs
éclats
de
rire
An
ihr
lautes
Lachen
À
nos
nuits
de
plaisir
An
unsere
Nächte
voll
Lust
Je
suis
resté
adolescent
Ich
bin
ein
Jugendlicher
geblieben
À
toutes
les
filles
que
j'ai
aimées
avant
An
all
die
Mädchen,
die
ich
vor
dir
geliebt
hab
De
plage
en
soleil,
en
dîners
dansants
Von
Stränden
zu
Sonne,
zu
Tanzabenden
Aux
secrets
murmurés
An
die
geflüsterten
Geheimnisse
Aux
passions
déchirées
An
die
zerrissenen
Leidenschaften
Je
suis
resté
adolescent
Ich
bin
ein
Jugendlicher
geblieben
Elles
avaient,
elles
avaient
Sie
hatten,
sie
hatten
Des
océans
au
fond
des
yeux
Ozeane
in
ihren
Augen
Elles
dansaient,
elles
dansaient
Sie
tanzten,
sie
tanzten
Pour
nous
garder
plus
amoureux
Um
uns
verliebter
zu
halten
Elles
disaient,
elles
disaient
Sie
sagten,
sie
sagten
Que
l'amour
c'est
toute
une
vie
à
deux
Dass
Liebe
ein
ganzes
Leben
zu
zweit
ist
Elles
avaient
dans
un
sourire
moqueur
Sie
hatten
in
einem
spöttischen
Lächeln
Quelque
chose
de
secret
Etwas
Geheimes
Elles
gravaient
nos
deux
cœurs
Sie
ritzten
unsere
beiden
Herzen
Sur
les
arbres
des
forêts
In
die
Bäume
der
Wälder
Elles
pleuraient
comme
on
pleure
Sie
weinten,
wie
man
weint
Quand
on
a
trop
aimé
Wenn
man
zu
sehr
geliebt
hat
(Des
océans
au
fond
des
yeux)
(Ozeane
in
ihren
Augen)
Elles
avaient,
elles
avaient
Sie
hatten,
sie
hatten
Des
océans
au
fond
des
yeux
Ozeane
in
ihren
Augen
Elles
dansaient,
elles
dansaient
Sie
tanzten,
sie
tanzten
Pour
nous
garder
plus
amoureux
Um
uns
verliebter
zu
halten
Elles
disaient,
elles
disaient
Sie
sagten,
sie
sagten
Que
l'amour
c'est
toute
une
vie
à
deux
Dass
Liebe
ein
ganzes
Leben
zu
zweit
ist
Elles
avaient
dans
un
sourire
moqueur
Sie
hatten
in
einem
spöttischen
Lächeln
Quelque
chose
de
secret
Etwas
Geheimes
Elles
gravaient
nos
deux
cœurs
Sie
ritzten
unsere
beiden
Herzen
Sur
les
arbres
des
forêts
In
die
Bäume
der
Wälder
Elles
pleuraient
comme
on
pleure
Sie
weinten,
wie
man
weint
Quand
on
a
trop
aimé
Wenn
man
zu
sehr
geliebt
hat
(Des
océans
au
fond
des
yeux)
(Ozeane
in
ihren
Augen)
À
toutes
les
filles
qu'on
a
aimées
avant
An
all
die
Mädchen,
die
wir
vorher
geliebt
haben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Félix Boutboul, Felix Boutboul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.