Didier Barbelivien feat. Felix Gray - A toutes les filles - перевод текста песни на немецкий

A toutes les filles - Félix Gray , Didier Barbelivien перевод на немецкий




A toutes les filles
An all die Mädchen
À toutes les filles que j'ai aimées avant
An all die Mädchen, die ich vor dir geliebt hab
Qui sont devenues femmes maintenant
Die nun zu Frauen geworden sind
À leur volcan de larmes
An ihren Vulkan aus Tränen
À leur torrent de charme
An ihren Strom aus Charme
Je suis resté adolescent
Ich bin ein Jugendlicher geblieben
À toutes les filles que j'ai aimées avant
An all die Mädchen, die ich vor dir geliebt hab
Des cours de lycée en jardin d'enfants
Vom Schulhof bis zum Kindergarten
Aux lettres déchirées
An die zerrissenen Briefe
À leurs baisers volés
An ihre gestohlenen Küsse
Je suis resté adolescent
Ich bin ein Jugendlicher geblieben
Elles avaient, elles avaient
Sie hatten, sie hatten
Des océans au fond des yeux
Ozeane in ihren Augen
Elles dansaient, elles dansaient
Sie tanzten, sie tanzten
Pour nous garder plus amoureux
Um uns verliebter zu halten
Elles disaient, elles disaient
Sie sagten, sie sagten
Que l'amour c'est toute une vie à deux
Dass Liebe ein ganzes Leben zu zweit ist
Elles avaient dans un sourire moqueur
Sie hatten in einem spöttischen Lächeln
Quelque chose de secret
Etwas Geheimes
Elles gravaient nos deux cœurs
Sie ritzten unsere beiden Herzen
Sur les arbres des forêts
In die Bäume der Wälder
Elles pleuraient comme on pleure
Sie weinten, wie man weint
Quand on a trop aimé
Wenn man zu sehr geliebt hat
(Des océans au fond des yeux)
(Ozeane in ihren Augen)
À toutes les filles que j'ai aimées avant
An all die Mädchen, die ich vor dir geliebt hab
Qui sont devenues femmes maintenant
Die nun zu Frauen geworden sind
De leurs éclats de rire
An ihr lautes Lachen
À nos nuits de plaisir
An unsere Nächte voll Lust
Je suis resté adolescent
Ich bin ein Jugendlicher geblieben
À toutes les filles que j'ai aimées avant
An all die Mädchen, die ich vor dir geliebt hab
De plage en soleil, en dîners dansants
Von Stränden zu Sonne, zu Tanzabenden
Aux secrets murmurés
An die geflüsterten Geheimnisse
Aux passions déchirées
An die zerrissenen Leidenschaften
Je suis resté adolescent
Ich bin ein Jugendlicher geblieben
Elles avaient, elles avaient
Sie hatten, sie hatten
Des océans au fond des yeux
Ozeane in ihren Augen
Elles dansaient, elles dansaient
Sie tanzten, sie tanzten
Pour nous garder plus amoureux
Um uns verliebter zu halten
Elles disaient, elles disaient
Sie sagten, sie sagten
Que l'amour c'est toute une vie à deux
Dass Liebe ein ganzes Leben zu zweit ist
Elles avaient dans un sourire moqueur
Sie hatten in einem spöttischen Lächeln
Quelque chose de secret
Etwas Geheimes
Elles gravaient nos deux cœurs
Sie ritzten unsere beiden Herzen
Sur les arbres des forêts
In die Bäume der Wälder
Elles pleuraient comme on pleure
Sie weinten, wie man weint
Quand on a trop aimé
Wenn man zu sehr geliebt hat
(Des océans au fond des yeux)
(Ozeane in ihren Augen)
Elles avaient, elles avaient
Sie hatten, sie hatten
Des océans au fond des yeux
Ozeane in ihren Augen
Elles dansaient, elles dansaient
Sie tanzten, sie tanzten
Pour nous garder plus amoureux
Um uns verliebter zu halten
Elles disaient, elles disaient
Sie sagten, sie sagten
Que l'amour c'est toute une vie à deux
Dass Liebe ein ganzes Leben zu zweit ist
Elles avaient dans un sourire moqueur
Sie hatten in einem spöttischen Lächeln
Quelque chose de secret
Etwas Geheimes
Elles gravaient nos deux cœurs
Sie ritzten unsere beiden Herzen
Sur les arbres des forêts
In die Bäume der Wälder
Elles pleuraient comme on pleure
Sie weinten, wie man weint
Quand on a trop aimé
Wenn man zu sehr geliebt hat
(Des océans au fond des yeux)
(Ozeane in ihren Augen)
À toutes les filles qu'on a aimées avant
An all die Mädchen, die wir vorher geliebt haben





Авторы: Didier Barbelivien, Félix Boutboul, Felix Boutboul


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.