Текст и перевод песни Didier Barbelivien feat. Felix Gray - Veiller tard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
lueurs
immobiles
d'un
jour
qui
s'achève
Неподвижные
огни
заканчивающегося
дня
La
plainte
douloureuse
d'un
chien
qui
aboie
Мучительный
вой
лающей
собаки
Le
silence
inquiétant
qui
précède
les
rêves
Тревожная
тишина,
которая
предшествует
снам
Quand,
le
monde
disparu,
l'on
est
face
à
soi
Когда
мир
исчез,
мы
столкнулись
с
самими
собой
Les
frissons
où
l'amour
et
l'automne
s'emmêlent
Острые
ощущения,
в
которых
переплетаются
любовь
и
осень
Le
noir
où
s'engloutissent
notre
foi,
nos
lois
Черный,
где
поглотилась
наша
вера
и
наши
законы.
Cette
inquiétude
sourde
qui
coule
en
nos
veines
Это
тупое
беспокойство,
которое
течет
по
нашим
венам
Qui
nous
saisit
même
après
les
plus
grandes
joies
Кто
держит
нас
даже
после
величайших
радостей
C'est
les
âges
oubliés
qui
reviennent
à
la
charge
Это
забытые
века,
которые
возвращаются
к
заряду
Ces
étreintes
qu'en
rêve
on
peut
vivre
100
fois
Эти
объятия,
которые
во
сне
мы
можем
пережить
100
раз.
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Это
причины,
которые
делают
наши
причины
тщетными.
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Те
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
поздно
ложиться
спать
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Это
причины,
которые
делают
наши
причины
тщетными.
C'est
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Это
вещи
глубоко
внутри
нас,
из-за
которых
мы
не
спим
допоздна.
Ces
paroles
enfermées
que
l'on
n'a
pas
pu
dire
Эти
заблокированные
слова,
которые
мы
не
могли
сказать
Ces
regards
insistants
que
l'on
n'a
pas
compris
Эти
настойчивые
взгляды,
которые
мы
не
поняли
Ces
appels
évidents,
ces
lueurs
tardives
Эти
очевидные
призывы,
эти
поздние
проблески
Ces
morsures,
au
regret,
qui
se
livrent
à
la
nuit
Эти
укусы,
к
сожалению,
которые
предаются
ночи
Ces
solitudes
dites
au
milieu
des
silences
Эти
одиночества,
сказанные
посреди
тишины
Ces
larmes
si
paisibles
qui
coulent
inexpliquées
Эти
мирные
слезы,
которые
текут
необъяснимо
Ces
ambitions
passées,
mais
auxquelles
on
repense
Эти
прошлые
амбиции,
но
на
которые
мы
оглядываемся
назад
Comme
un
vieux
coffre
plein
de
vieux
jouets
cassés
Как
старый
сундук,
полный
старых
сломанных
игрушек.
Ces
liens
que
l'on
sécrète
et
qui
joignent
les
êtres
Эти
связи,
которые
мы
выделяем
и
которые
соединяют
существ
Ces
désirs
évadés
qui
nous
feront
aimer
Эти
ускользнувшие
желания,
которые
заставят
нас
полюбить
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Это
причины,
которые
делают
наши
причины
тщетными.
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Те
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
поздно
ложиться
спать
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Это
причины,
которые
делают
наши
причины
тщетными.
C'est
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Это
вещи
глубоко
внутри
нас,
из-за
которых
мы
не
спим
допоздна.
Ces
raisons-là
qui
font
que
nos
raisons
sont
vaines
Это
причины,
которые
делают
наши
причины
тщетными.
Ces
choses
au
fond
de
nous
qui
nous
font
veiller
tard
Те
вещи
глубоко
внутри
нас,
которые
заставляют
нас
поздно
ложиться
спать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Best of
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.