Didier Barbelivien - Avec le temps - перевод текста песни на немецкий

Avec le temps - Didier Barbelivienперевод на немецкий




Avec le temps
Mit der Zeit
Avec le temps.
Mit der Zeit.
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit geht alles vorbei
On oublie le visage et l'on oublie la voix
Man vergisst das Gesicht und man vergisst die Stimme
Le coeur quand ça bat plus c'est pas la peine d'aller
Das Herz, wenn es nicht mehr schlägt, ist es sinnlos
Chercher plus loin faut laisser faire et c'est très bien
Weiter zu suchen, lass es sein und das ist gut so
Avec le temps.
Mit der Zeit.
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit geht alles vorbei
L'autre qu'on adorait qu'on cherchait sous la pluie
Die andere, die man liebte, die man im Regen suchte
L'autre qu'on devinait au détour d'un regard
Die andere, die man ahnte in einem flüchtigen Blick
Entre les mots entre les lignes et sous le fard
Zwischen den Worten, zwischen den Zeilen und unter der Schminke
D'un serment maquillé qui s'en va faire sa nuit
Eines geschminkten Schwurs, der sich davonschleicht in die Nacht
Avec le temps tout s'évanouit
Mit der Zeit verblasst alles
Avec le temps.
Mit der Zeit.
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit geht alles vorbei
Même les plus chouettes souvenirs ça t'as une de ces gueules
Selbst die schönsten Erinnerungen sehen mit der Zeit alt aus
A la gallerie j'Farfouille dans les rayons de la mort
In der Galerie wühle ich in den Gängen des Todes
Le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule
Samstagabends, wenn die Zärtlichkeit von alleine geht
Avec le temps.
Mit der Zeit.
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit geht alles vorbei
L'autre à qui l'on croyait pour un rhume pour un rien
Die andere, der man glaubte für einen Schnupfen, für ein Nichts
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux
Die andere, der man Wind und Schmuck gab
Pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous
Für die man seine Seele für ein paar Groschen verkauft hätte
Devant quoi l'on se traînait comme traînent les chiens
Vor der man sich schleppte wie Hunde sich schleppen
Avec le temps va tout va bien
Mit der Zeit geht alles gut
Avec le temps.
Mit der Zeit.
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit geht alles vorbei
On oublie les passions et l'on oublie les voix
Man vergisst die Leidenschaften und man vergisst die Stimmen
Qui vous disaient tout bas les mots des pauvres gens
Die einem leise die Worte der armen Leute sagten
Ne rentre pas trop tard surtout ne prend pas froid
Komm nicht zu spät nach Hause und pass auf, dass du dich nicht erkältest
Avec le temps.
Mit der Zeit.
Avec le temps va tout s'en va
Mit der Zeit geht alles vorbei
Et l'on se sent blanchi comme un cheval fourbu
Und man fühlt sich gebleicht wie ein abgekämpftes Pferd
Et l'on se sent glacé dans un lit de hasard
Und man fühlt sich vereist in einem zufälligen Bett
Et l'on se sent tout seul peut-être mais peinard
Und man fühlt sich allein, vielleicht, aber gelassen
Et l'on se sent floué par les années perdues
Und man fühlt sich betrogen von den verlorenen Jahren
Alors vraiment
Dann wirklich
Avec le temps ... on n'aime plus
Mit der Zeit... liebt man nicht mehr





Авторы: Leo Ferre

Didier Barbelivien - Best of
Альбом
Best of
дата релиза
06-12-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.