Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'était Gabin
Das war Gabin
Ce
regard
malicieux
qu'il
plantait
dans
vos
yeux
Dieser
schelmische
Blick,
den
er
dir
in
die
Augen
warf
Ce
sourire
de
gamin,
pour
dire
le
ciel
est
bleu,
c'était
gabin
Dieses
jungenhafte
Lächeln,
um
zu
sagen,
der
Himmel
ist
blau,
das
war
Gabin
Une
valse
à
l'endroit,
une
valse
à
l'envers
Ein
Walzer
richtigrum,
ein
Walzer
verkehrt
herum
Une
vieille
203,
la
casquette
en
arrière,
c'était
gabin
Ein
alter
203er,
die
Schiebermütze
im
Nacken,
das
war
Gabin
Mais---
sous
ciel,
le
diable
absent,
paroles
du
clan
des
siciliens
Aber---
unter
dem
Himmel,
der
Teufel
abwesend,
Worte
aus
dem
Clan
der
Sizilianer
Au
square
des
batignolles,
c'était
gabin
Am
Square
des
Batignolles,
das
war
Gabin
Sur
l'écran
noir
et
blanc,
je
regarde
monsieur
jean
Auf
der
schwarz-weißen
Leinwand
sehe
ich
Monsieur
Jean
En
habit
de
président
et
c'est
toujours
gabin
Im
Anzug
des
Präsidenten,
und
es
ist
immer
Gabin
Sur
le
décor
en
arrière
on
voit
les
folies
bergères
Im
Hintergrund
sieht
man
die
Folies
Bergère
Les
rues
d'un
singe
en
hiver,
un
cinéma
populaire
Die
Straßen
aus
"Ein
Affe
im
Winter",
ein
populäres
Kino
T'as
de
beaux
yeux
tu
sais,
la
rançon
du
succès
Du
hast
schöne
Augen,
weißt
du,
der
Preis
des
Erfolgs
En
ces
années
de
guerre,
l'avenir
on
sait
jamais,
c'était
gabin
In
diesen
Kriegsjahren,
die
Zukunft
kennt
man
nie,
das
war
Gabin
Ce
visage
de
granit
qui
parlait
en
anglais
Dieses
Granitgesicht,
das
Englisch
sprach
Pour
dire
la
messe
est
dite
au
curé
qui
passait,
c'était
gabin
Um
dem
vorbeigehenden
Priester
zu
sagen,
die
Messe
ist
gelesen,
das
war
Gabin
De
la
rue
des
prairies
au
courting
delongchamps
Von
der
Rue
des
Prairies
bis
zur
Rennbahn
von
Longchamp
Il
vous
squatait
paris
sans
oublier
ses
chants,
c'était
gabin
Er
nahm
Paris
für
sich
ein,
ohne
seine
Lieder
zu
vergessen,
das
war
Gabin
Sur
l'écran
blanc
et
noir,
archimède
le
clochard
Auf
der
schwarz-weißen
Leinwand,
Archimède,
der
Clochard
Les
gens
sont
---,
c'était
toujours
du
gabin
Die
Leute
sind
---,
das
war
immer
Gabin
On
découvre
en
arrière
plan,
un
match
de
boxe
de
servant
Man
entdeckt
im
Hintergrund
einen
Boxkampf
als
Kulisse
Marlène
au
bras
de
monsieur
jean,
c'est
du
cinéma
vivant
Marlene
am
Arm
von
Monsieur
Jean,
das
ist
lebendiges
Kino
Ce
regard
malicieux
qu'il
plantait
dans
vos
yeux
Dieser
schelmische
Blick,
den
er
dir
in
die
Augen
warf
Ce
sourire
de
gamin,
pour
dire
le
ciel
est
bleu,
c'était
gabin
Dieses
jungenhafte
Lächeln,
um
zu
sagen,
der
Himmel
ist
blau,
das
war
Gabin
Une
valse
à
l'endroit,
une
valse
à
l'envers
Ein
Walzer
richtigrum,
ein
Walzer
verkehrt
herum
Une
vieille
203,
la
casquette
en
arrière,
c'est
toujours
du
gabin
Ein
alter
203er,
die
Schiebermütze
im
Nacken,
das
ist
immer
Gabin
C'est
toujours
du
gabin
Das
ist
immer
Gabin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.