Текст и перевод песни Didier Barbelivien - En avions nous besoin ?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En avions nous besoin ?
Нужны ли нам были они?
De
ces
hélicoptères
posés
sur
nos
montagnes
Эти
вертолеты,
приземлившиеся
на
наших
горах,
Des
centrales
nucléaires
plantées
dans
nos
campagnes
Эти
атомные
станции,
построенные
в
наших
сельских
районах,
De
ces
ordinateurs
qui
font
tourner
le
monde
Эти
компьютеры,
которые
вращают
мир,
De
ces
horodateurs
chaque
minute,
chaque
seconde
Эти
паркоматы,
каждую
минуту,
каждую
секунду,
Des
sondages
qui
nous
disent
notre
opinion
intime
Эти
опросы,
которые
говорят
нам
наше
сокровенное
мнение,
Et
de
ceux
qui
déguisent
les
coupables
en
victimes
И
те,
кто
выдают
виновных
за
жертв,
Des
bûcherons
qui
déboisent
la
terre
amazonienne
Эти
лесорубы,
которые
вырубают
амазонские
леса,
Des
cueilleurs
de
framboises
aux
normes
européennes
Эти
сборщики
малины
по
европейским
стандартам,
En
avions-nous
besoin
de
ces
dictateurs
assassins
Нужны
ли
нам
были
эти
диктаторы-убийцы,
En
avions-nous
besoin
pour
édifier
le
genre
humain
Нужны
ли
нам
были
они,
чтобы
возвысить
человечество,
En
avions-nous
besoin
de
toutes
ces
guerres
passées
pour
rien
Нужны
ли
нам
были
все
эти
войны,
прошедшие
зря,
En
avions-nous
besoin
pour
se
réclamer
des
terriens?
Нужны
ли
нам
были
они,
чтобы
называть
себя
землянами?
De
tous
ces
satellites
qui
nous
espionnent
en
fait
Все
эти
спутники,
которые
фактически
шпионят
за
нами,
Du
pouvoir
de
Wall
Street
pour
gérer
la
planète
Власть
Уолл-стрит,
чтобы
управлять
планетой,
De
tous
ces
écrans
plats
sur
nos
consciences
vides
Все
эти
плоские
экраны
на
наших
пустых
сознаниях,
De
ces
nouveaux
soldats
préparés
au
suicide?
Эти
новые
солдаты,
готовые
к
самоубийству?
En
avions-nous
besoin
de
tous
ces
poseurs
de
chagrin
Нужны
ли
нам
были
все
эти
сеятели
горя,
En
avions-nous
besoin
de
ces
hommes
une
bombe
à
la
main
Нужны
ли
нам
были
эти
люди
с
бомбой
в
руке,
En
avions-nous
besoin
de
tous
ces
avions
incertains
Нужны
ли
нам
были
все
эти
ненадежные
самолеты,
En
avions-nous
besoin
d'allumer
la
lampe
d'Aladin?
Нужны
ли
нам
были
зажигать
лампу
Аладдина?
Pose-toi
vraiment
les
vraies
questions
Задай
себе
по-настоящему
важные
вопросы,
Auxquelles
personne
ne
répond
На
которые
никто
не
отвечает,
Emmuré
dans
tes
habitudes
Замурованный
в
своих
привычках,
Prisonnier
de
tes
certitudes
Пленник
своих
убеждений.
En
avions-nous
besoin
de
ces
dictateurs
assassins
Нужны
ли
нам
были
эти
диктаторы-убийцы,
En
avions-nous
besoin
pour
édifier
le
genre
humain
Нужны
ли
нам
были
они,
чтобы
возвысить
человечество,
En
avions-nous
besoin
de
toutes
ces
guerres
passées
pour
rien
Нужны
ли
нам
были
все
эти
войны,
прошедшие
зря,
En
avions-nous
besoin
pour
se
réclamer
des
terriens
Нужны
ли
нам
были
они,
чтобы
называть
себя
землянами,
En
avions-nous
besoin
de
tous
ces
poseurs
de
chagrin
Нужны
ли
нам
были
все
эти
сеятели
горя,
En
avions-nous
besoin
de
ces
hommes
une
bombe
à
la
main?
Нужны
ли
нам
были
эти
люди
с
бомбой
в
руке?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.