Didier Barbelivien - Gratte-ciel - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Gratte-ciel




Gratte-ciel
Небоскрёб
J'admire ces hommes qui sont partis d'en bas
Я восхищаюсь этими людьми, которые начинали с нуля,
Pour lancer des buildings à la force de leurs bras
Чтобы силой своих рук возводить здания ввысь.
Ils ont bâti New York, Washington et Détroit
Они построили Нью-Йорк, Вашингтон и Детройт
Avec de l'ambition et des ballons comme ça
С амбициями и… вот такими… шарами.
J'admire ces femmes qui depuis l'adolescence
Я восхищаюсь этими женщинами, которые с юности
Rêvaient de faire fortune dans l' rock ou la finance
Мечтали сколотить состояние в рок-н-ролле или финансах.
Toutes ces filles-là avaient une bonne idée d'avance
У всех этих девушек была отличная идея про запас,
D'Helena Rubinstein à Madonna qui danse
От Хелены Рубинштейн до танцующей Мадонны.
Ces femmes, ces hommes, tous ces êtres humains
Эти женщины, эти мужчины, все эти люди
Avaient depuis toujours un rêve en commun
Всегда имели общую мечту.
Ils voulaient monter tout en haut du gratte-ciel
Они хотели подняться на самый верх небоскреба,
Voir d'un bureau à quoi ressemble le soleil
Увидеть из кабинета, как выглядит солнце,
Et qu'en bas tout l' monde sache comment ils s'appellent
Чтобы внизу все знали, как их зовут.
De l'Empire State Building aux tours de Babel
От Эмпайр-стейт-билдинг до Вавилонской башни.
Ils voulaient monter tout en haut du gratte-ciel
Они хотели подняться на самый верх небоскреба,
Accéder au sommet de la grande échelle
Достичь вершины общества,
Reconnaître leur visage le soir aux nouvelles
Узнавать свое лицо вечером в новостях,
Laisser une trace qui les rendrait éternels
Оставить след, который сделал бы их вечными.
J'admire ces hommes qui sont partis de rien
Я восхищаюсь этими людьми, которые начинали с нуля,
Avec leur rêve en poche, une guitare à la main
С мечтой в кармане и гитарой в руках.
Les Beatles et les Stones, Elvis et leurs copains
Битлз и Роллинги, Элвис и их друзья,
Qui n'avaient qu' la musique pour devenir quelqu'un
У которых была только музыка, чтобы стать кем-то.
J'admire ces femmes qui depuis toutes petites
Я восхищаюсь этими женщинами, которые с детства
Se regardaient dans la glace en attendant la suite
Смотрели на себя в зеркало в ожидании продолжения.
Un producteur qui passe, un rôle qui les excite
Продюсер, который проходит мимо, роль, которая их заводит,
Pour devenir la star que toutes les autres imitent
Чтобы стать звездой, которую все остальные будут копировать.
Ces femmes, ces hommes, tous ces êtres humains
Эти женщины, эти мужчины, все эти люди
Avaient depuis toujours un rêve en commun
Всегда имели общую мечту.
Ils voulaient monter tout en haut du gratte-ciel
Они хотели подняться на самый верх небоскреба,
Voir d'un bureau à quoi ressemble le soleil
Увидеть из кабинета, как выглядит солнце,
Et qu'en bas tout l' monde sache comment ils s'appellent
Чтобы внизу все знали, как их зовут.
De l'Empire State Building aux tours de Babel
От Эмпайр-стейт-билдинг до Вавилонской башни.
Ils voulaient monter tout en haut du gratte-ciel
Они хотели подняться на самый верх небоскреба,
Accéder au sommet de la grande échelle
Достичь вершины общества,
Reconnaître leur visage le soir aux nouvelles
Узнавать свое лицо вечером в новостях,
Laisser une trace qui les rendrait éternels
Оставить след, который сделал бы их вечными.
Ils voulaient monter tout en haut du gratte-ciel
Они хотели подняться на самый верх небоскреба,
Voir d'un bureau à quoi ressemble le soleil
Увидеть из кабинета, как выглядит солнце,
Et qu'en bas tout l' monde sache comment ils s'appellent
Чтобы внизу все знали, как их зовут.
De l'empire State Building aux tours de Babel
От Эмпайр-стейт-билдинг до Вавилонской башни.
Ils voulaient monter tout en haut du gratte-ciel
Они хотели подняться на самый верх небоскреба.





Авторы: Didier Barbelivien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.