Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il est mort le chanteur
Der Sänger ist tot
Il
avance
lentement
Er
bewegt
sich
langsam
Couché
parmi
les
fleurs
Gebettet
zwischen
Blumen
Et
touché
doucement
Und
sanft
berührt
Par
tout
un
peuple
en
pleurs
Von
einem
weinenden
Volk
Il
habitait
là-bas
Er
wohnte
dort
Une
rue
derrière
le
Louvre
In
einer
Straße
hinter
dem
Louvre
Les
gens
parlent
tout
bas
Die
Leute
flüstern
Et
les
fenêtres
s'ouvrent
Und
die
Fenster
öffnen
sich
On
voit
dans
le
convoi
Man
sieht
im
Zug
Quelques
grands
personnages
Einige
große
Persönlichkeiten
Applaudis
au
passage
Bejubelt
beim
Vorbeiziehen
Par
une
foule
sans
voix
Von
einer
stimmlosen
Menge
Et
les
amis
funèbres
Und
die
trauernden
Freunde
Les
ennemis
célèbres
Die
berühmten
Feinde
Côtoient
dans
le
cortège
Gehen
im
Trauerzug
Les
copains
de
collège
Neben
Schulfreunden
Il
est
mort
le
chanteur
Der
Sänger
ist
tot
Il
est
mort
le
chanteur
Der
Sänger
ist
tot
Chante-nous
pour
toujours
Sing
für
uns
für
immer
Chante
la
vie
chante
l'amour
Sing
das
Leben,
sing
die
Liebe
Chante-nous
toujours
Sing
für
uns
immer
Chante
la
vie
chante
l'amour
Sing
das
Leben,
sing
die
Liebe
Rechante
un
jour
Sing
wieder
eines
Tages
Au
cimetière
de
Pantin
Auf
dem
Pantin-Friedhof
Il
a
plu
ce
matin
Regnete
es
heut'
Morgen
Dans
le
jardin
des
âmes
Im
Garten
der
Seelen
Les
arbres
sont
en
larmes
Weinen
die
Bäume
Entre
ces
mots
fanés
Zwischen
verblassten
Worten
A
ma
femme
bien
aimé
"An
meine
geliebte
Frau"
A
mon
enfant
parti
"An
mein
verstorbenes
Kind"
Qu-est
ce
qu'il
vient
faire
ici
Was
sucht
er
hier?
Sur
la
fin
du
parcours
Am
Ende
des
Weges
Les
autographes
accourent
Drängen
sich
Autogrammjäger
Et
quelqu'un
de
sa
cour
Und
jemand
aus
seinem
Kreis
Renvoie
les
photographes
Weist
die
Fotografen
zurück
Une
jeune
femme
inconnue
Eine
fremde
junge
Frau
Se
plie
et
s'abandonne
Beugt
sich
und
gibt
nach
Des
jeunes
gens
aux
pieds
nus
Junge
Leute
barfuß
Se
redisent
et
fredonnent
Sprechen
und
summen
Il
est
mort
le
chanteur
Der
Sänger
ist
tot
Il
est
mort
le
chanteur
Der
Sänger
ist
tot
Chante
pour
eux
chante
pour
elles
Sing
für
sie,
sing
für
sie
alle
Enseveli
dans
le
ciel
Begraben
im
Himmel
Oh
rechante
Oh,
sing
wieder
Chante-
nous
pour
toujours
Sing
für
uns
für
immer
Chante
la
vie
chante
l'amour
Sing
das
Leben,
sing
die
Liebe
Oh
rechante
Oh,
sing
wieder
Chante-
nous
pour
toujours
Sing
für
uns
für
immer
Chante
la
vie
chante
l'amour
Sing
das
Leben,
sing
die
Liebe
Rechante
un
jour
Sing
wieder
eines
Tages
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Jean-loup Dabadie
Альбом
Best of
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.