Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Il faut laisser du temps au temps
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut laisser du temps au temps
Let Time Take Its Course
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Et
nos
amours
auraient
15
ans
And
our
love
would
be
15
years
old
Et
nos
pères
seraient
nos
enfants
And
our
fathers
would
be
our
children
Lennon
serait
encore
vivant.
Lennon
would
still
be
alive.
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Et
elle
m'aurait
aimé
sûrement
And
she
would
have
loved
me
for
sure
Quand
nous
étions
deux
étudiants
When
we
were
both
students
Deux
oiseaux
sur
le
fils
du
vent
Two
birds
on
the
wire
Il
faut
laisser
le
temps
parler
librement
We
must
let
time
speak
freely
Il
faut
laisser
les
heures
couler
doucement
We
must
let
the
hours
flow
gently
Il
faut
laisser
nos
coeurs
chanter
différents
We
must
let
our
hearts
sing
differently
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
We
must
let
the
nights,
the
days,
the
years
pass
by
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
We
must
let
our
lives,
our
dreams,
our
ideas
dance
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie
les
matins
d'été
We
must
let
the
rain
fall
on
summer
mornings
Et
renaître
en
soleil
levant
And
be
reborn
at
sunrise
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Pour
que
Vincent
ait
du
talent
So
that
Vincent
may
have
talent
Que
Jimmy
devienne
un
géant
That
Jimmy
may
become
a
giant
L'histoire
pour
faire
un
président
History
to
make
a
president
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Et
elle
m'aurait
vu
autrement
And
she
would
have
seen
me
differently
Que
ce
poète
indifférent
Than
this
indifferent
poet
À
ses
yeux
qui
me
disaient
tant
To
her
eyes
that
told
me
so
much
Il
faut
laisser
le
temps
parler
librement
We
must
let
time
speak
freely
Il
faut
laisser
les
heures
couler
doucement
We
must
let
the
hours
flow
gently
Il
faut
laisser
nos
coeurs
chanter
différents
We
must
let
our
hearts
sing
differently
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
We
must
let
the
nights,
the
days,
the
years
pass
by
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
We
must
let
our
lives,
our
dreams,
our
ideas
dance
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie
les
matins
d'été
We
must
let
the
rain
fall
on
summer
mornings
Et
renaître
en
soleil
levant
And
be
reborn
at
sunrise
Il
faut
laisser
le
temps
parler
librement
We
must
let
time
speak
freely
Il
faut
laisser
les
heures
couler
doucement
We
must
let
the
hours
flow
gently
Il
faut
laisser
nos
coeurs
chanter
différents
We
must
let
our
hearts
sing
differently
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
We
must
let
the
nights,
the
days,
the
years
pass
by
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
We
must
let
our
lives,
our
dreams,
our
ideas
dance
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie
les
matins
d'été
We
must
let
the
rain
fall
on
summer
mornings
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
We
must
let
the
nights,
the
days,
the
years
pass
by
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
We
must
let
our
lives,
our
dreams,
our
ideas
dance
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie
les
matins
d'été
We
must
let
the
rain
fall
on
summer
mornings
Il
faut
laisser
le
temps
au
temps
We
must
let
time
take
its
course
Il
faut
laisser
passer
les
nuits,
les
jours,
les
années
We
must
let
the
nights,
the
days,
the
years
pass
by
Il
faut
laisser
danser
nos
vies,
nos
rêves,
nos
idées
We
must
let
our
lives,
our
dreams,
our
ideas
dance
Il
faut
laisser
tomber
la
pluie
les
matins
d'été
We
must
let
the
rain
fall
on
summer
mornings
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Bernard Estardy, Félix Boutboul, Felix Boutboul
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.