Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Il Tape Sur Des Bambous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Tape Sur Des Bambous
He Plays on Bamboo
Il
vit
sa
vie
au
bord
de
l'eau,
cocos
et
coquillages
He
lives
his
life
by
the
water,
coconuts
and
seashells
Un
dollar
pour
prendre
en
photo
son
plus
beau
tatouage
A
dollar
to
take
a
picture
of
his
most
beautiful
tattoo
Il
vit
sa
vie
comme
un
vendredi,
Robinson
est
parti
He
lives
his
life
like
a
Friday,
Robinson
is
gone
Tu
l'verras
toujours
bien
dans
sa
peau
quand
il
prend
ce
tempo
You'll
always
see
him
comfortable
in
his
skin
when
he
catches
this
rhythm
Il
tape
sur
des
bambous
et
c'est
numéro
un
(il
tape
sur
des
bambous
et
c'est
numéro
un)
He
plays
on
bamboo
and
he's
number
one
(he
plays
on
bamboo
and
he's
number
one)
Dans
son
île,
on
est
fou
comme
on
est
musicien
(dans
son
île,
on
est
fou
comme
on
est
musicien)
On
his
island,
we're
as
crazy
as
we
are
musicians
(on
his
island,
we're
as
crazy
as
we
are
musicians)
Sur
Radio
Jamaïque,
il
a
des
copains
(sur
Radio
Jamaïque,
il
a
des
copains)
He
has
friends
on
Radio
Jamaica
(he
has
friends
on
Radio
Jamaica)
Il
fabrique
sa
musique
et
ça
lui
va
bien
He
makes
his
own
music
and
it
suits
him
well
Il
tape
sur
des
bambous,
il
joue
pas
les
requins
(il
tape
sur
des
bambous,
il
joue
pas
les
requins)
He
plays
on
bamboo,
he
doesn't
play
the
shark
(he
plays
on
bamboo,
he
doesn't
play
the
shark)
Tahiti,
Tuamotu,
Équateur,
méridien
(Tahiti,
Tuamotu,
Équateur,
méridien)
Tahiti,
Tuamotu,
Equator,
meridian
(Tahiti,
Tuamotu,
Equator,
meridian)
Y
a
des
filles
de
partout
qui
lui
veulent
du
bien
(y
a
des
filles
de
partout
qui
lui
veulent
du
bien)
There
are
girls
everywhere
who
wish
him
well
(there
are
girls
everywhere
who
wish
him
well)
Lui
la
gloire,
il
s'en
fout
et
ça
va,
et
ça
vient
He
doesn't
care
about
fame,
it
comes
and
goes
Il
connaît
le
nom
des
bateaux,
l'prénom
du
capitaine
He
knows
the
names
of
the
boats,
the
captain's
first
name
Il
te
refile
en
stéréo
la
chanson
des
sirènes
He
gives
you
the
song
of
the
sirens
in
stereo
Il
trafique
un
peu
dans
tous
les
ports,
la
marine
est
d'accord
He
smuggles
a
little
in
every
port,
the
navy
agrees
Y
a
aucun
malaise
dans
sa
combine,
c'est
une
musique
machine
There's
no
problem
with
his
scheme,
it's
a
music
machine
Il
tape
sur
des
bambous,
il
joue
pas
les
requins
(il
tape
sur
des
bambous,
il
joue
pas
les
requins)
He
plays
on
bamboo,
he
doesn't
play
the
shark
(he
plays
on
bamboo,
he
doesn't
play
the
shark)
Tahiti,
Tuamotu,
Équateur,
méridien
(Tahiti,
Tuamotu,
Équateur,
méridien)
Tahiti,
Tuamotu,
Equator,
meridian
(Tahiti,
Tuamotu,
Equator,
meridian)
Y
a
des
filles
de
partout
qui
lui
veulent
du
bien
(y
a
des
filles
de
partout
qui
lui
veulent
du
bien)
There
are
girls
everywhere
who
wish
him
well
(there
are
girls
everywhere
who
wish
him
well)
Lui
la
gloire,
il
s'en
fout
et
ça
va,
et
ça
vient
He
doesn't
care
about
fame,
it
comes
and
goes
Il
vit
sa
vie
comme
un
vendredi,
Robinson
est
parti
He
lives
his
life
like
a
Friday,
Robinson
is
gone
Tu
l'verras
toujours
bien
dans
sa
peau
quand
il
prend
ce
tempo
You'll
always
see
him
comfortable
in
his
skin
when
he
catches
this
rhythm
Il
tape
sur
des
bambous
et
c'est
numéro
un
(il
tape
sur
des
bambous
et
c'est
numéro
un)
He
plays
on
bamboo
and
he's
number
one
(he
plays
on
bamboo
and
he's
number
one)
Dans
son
île,
on
est
fou
comme
on
est
musicien
(dans
son
île,
on
est
fou
comme
on
est
musicien)
On
his
island,
we're
as
crazy
as
we
are
musicians
(on
his
island,
we're
as
crazy
as
we
are
musicians)
Sur
Radio
Jamaïque,
il
a
des
copains
(sur
Radio
Jamaïque,
il
a
des
copains)
He
has
friends
on
Radio
Jamaica
(he
has
friends
on
Radio
Jamaica)
Il
fabrique
sa
musique
et
ça
lui
va
bien
He
makes
his
own
music
and
it
suits
him
well
Lalala
(il
tape
sur
des
bambous
et
c'est
numéro
un)
Lalala
(he
plays
on
bamboo
and
he's
number
one)
Lalala
(dans
son
île,
on
est
fou
comme
on
est
musicien)
Lalala
(on
his
island,
we're
as
crazy
as
we
are
musicians)
Lalala
(sur
Radio
Jamaïque,
il
a
des
copains)
Lalala
(he
has
friends
on
Radio
Jamaica)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien, Heron
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.