Didier Barbelivien - Jean de France - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Jean de France




Jean de France
Жан из Франции
J'aimais ton rire, j'aimais ta voix
Я любил твой смех, я любил твой голос,
Qui racontait nos différences
Что рассказывал о наших различиях.
Moustache rapportait de Cuba
Мусташ привез с Кубы,
De Santiago, qu'elle importance
Из Сантьяго, какая разница.
J'aimais tout ce qui était toi
Я любил всё, что было в тебе,
Quand tu bousculais nos consciences
Когда ты будоражила наши совести.
Jean Tenenbaum ou Jean Ferrat
Жан Тененбаум или Жан Ферра,
Tes mots déchiraient le silence
Твои слова разрывали тишину.
Et je m'imaginais Créteil
И я представлял себе Кретей,
Quand tu me fredonnais "ma môme"
Когда ты напевала мне "Моя крошка".
Et ces deux enfants au soleil
И этих двоих детей на солнце,
García Lorca en son royaume
Гарсиа Лорку в его царстве.
Moi j'écoutais "nuit et brouillard"
А я слушал "Ночь и туман",
Enfermé dans mon innocence
Запертый в своей невинности.
Je comprendrais beaucoup plus tard
Я пойму гораздо позже,
Nul ne guérit de son enfance
Что никто не излечивается от своего детства.
Jean de France
Жан из Франции,
Tu chantais pour les gens de France
Ты пела для народа Франции,
De la Bretagne à la Provence
От Бретани до Прованса,
Avec l'air fier, telle l'insolence
С гордым видом, словно дерзость
De dire ce qu'on ne disait pas
Говорить то, что не говорилось.
Jean de France
Жан из Франции,
Humain jusqu'à la transparence
Человечная до прозрачности,
De ce regard qui fait confiance
С этим взглядом, вселяющим доверие,
Pour le secret des confidences
Хранящим тайну откровений,
Quand tu croisais les yeux d'Elsa
Когда ты встречалась взглядом с Эльзой.
D'ailleurs que serais-je sans toi
Да и кем бы я был без тебя?
Et voilà Aragon qui danse
И вот Арагон танцует,
Même Ferré n'en revient pas
Даже Ферре не верит своим ушам,
De ces mélodies qui s'élancent
Слыша эти взмывающие мелодии.
C'est Potemkine et Maria
Это Потемкин и Мария,
Unient dans la même souffrance
Объединенные одним страданием.
Mourir au soleil ça me va
Умереть на солнце, меня устраивает,
Mourir debout, quelle élégance
Умереть стоя, какая элегантность!
Jean de France
Жан из Франции,
Tu chantais pour les gens de France
Ты пела для народа Франции,
De la montagne aux plaines immenses
От гор до бескрайних равнин,
Tu défendais tous ceux qui pensent
Ты защищала всех, кто думает,
Que le malheur n'existe pas
Что несчастья не существует.
Tu mettais le vide hors la loi
Ты изгоняла пустоту,
Du simple fait de ta présence
Одним своим присутствием.
Un jour futur, un jour viendra
Когда-нибудь, однажды настанет день,
Tout plutôt que l'indifférence
Всё, что угодно, кроме равнодушия.
Et tes chansons de ce temps-là
И твои песни того времени
Ont bercé mon adolescence
Убаюкивали мою юность.
Un drapeau rouge au bout des bras
Красный флаг в руках,
Tous ces taureaux quand j'y repense
Все эти быки, когда я вспоминаю о них.
Jean de France
Жан из Франции,
Tu chantais pour les gens de France
Ты пела для народа Франции,
De la Bretagne à la Provence
От Бретани до Прованса,
Avec l'air fier, telle l'insolence
С гордым видом, словно дерзость
De dire ce qu'on ne disait pas
Говорить то, что не говорилось.
Jean de France
Жан из Франции,
Humain jusqu'à la transparence
Человечная до прозрачности,
De ce regard qui fait confiance
С этим взглядом, вселяющим доверие,
Pour le secret des confidences
Хранящим тайну откровений,
Quand tu croisais les yeux d'Elsa
Когда ты встречалась взглядом с Эльзой.





Авторы: Didier Barbelivien

Didier Barbelivien - Best of
Альбом
Best of
дата релиза
06-12-2019


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.