Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Jean de France
J'aimais
ton
rire,
j'aimais
ta
voix
Мне
нравился
твой
смех,
мне
нравился
твой
голос.
Qui
racontait
nos
différences
Кто
рассказывал
о
наших
различиях
Moustache
rapportait
de
Cuba
Усатый
привез
с
Кубы
De
Santiago,
qu'elle
importance
Де
Сантьяго,
что
она
имеет
значение
J'aimais
tout
ce
qui
était
toi
Я
любил
все,
что
было
тобой.
Quand
tu
bousculais
nos
consciences
Когда
ты
давил
на
нашу
совесть,
Jean
Tenenbaum
ou
Jean
Ferrat
Жан
Тененбаум
или
Жан
Ферра
Tes
mots
déchiraient
le
silence
Твои
слова
разрывали
тишину.
Et
je
m'imaginais
Créteil
И
я
представлял
себя
Критом.
Quand
tu
me
fredonnais
"ma
môme"
Когда
ты
напевал
мне
"мой
малыш",
Et
ces
deux
enfants
au
soleil
И
эти
двое
детей
на
солнце
García
Lorca
en
son
royaume
Гарсия
Лорка
в
своем
королевстве
Moi
j'écoutais
"nuit
et
brouillard"
Я
слушал
"ночь
и
туман".
Enfermé
dans
mon
innocence
Заперта
в
моей
невинности
Je
comprendrais
beaucoup
plus
tard
Я
пойму
это
намного
позже
Nul
ne
guérit
de
son
enfance
Никто
не
лечит
с
детства
Jean
de
France
Жан
де
Франс
Tu
chantais
pour
les
gens
de
France
Ты
пел
для
людей
во
Франции.
De
la
Bretagne
à
la
Provence
От
Бретани
до
Прованса
Avec
l'air
fier,
telle
l'insolence
С
гордым
видом,
такой
наглостью
De
dire
ce
qu'on
ne
disait
pas
Сказать
то,
о
чем
мы
не
говорили
Jean
de
France
Жан
де
Франс
Humain
jusqu'à
la
transparence
Человек
до
прозрачности
De
ce
regard
qui
fait
confiance
От
этого
взгляда,
который
доверяет
Pour
le
secret
des
confidences
За
тайну
доверенных
лиц
Quand
tu
croisais
les
yeux
d'Elsa
Когда
ты
встретился
глазами
с
Эльзой
D'ailleurs
que
serais-je
sans
toi
Впрочем,
что
бы
я
был
без
тебя
Et
voilà
Aragon
qui
danse
И
вот
Арагон
танцует
Même
Ferré
n'en
revient
pas
Даже
Ферре
не
возвращается
к
этому.
De
ces
mélodies
qui
s'élancent
Из
этих
мелодий,
которые
рвутся
C'est
Potemkine
et
Maria
Это
Потемкин
и
Мария
Unient
dans
la
même
souffrance
Объединяются
в
одном
страдании
Mourir
au
soleil
ça
me
va
Умереть
на
солнце
мне
все
равно.
Mourir
debout,
quelle
élégance
Умереть
стоя,
какая
элегантность
Jean
de
France
Жан
де
Франс
Tu
chantais
pour
les
gens
de
France
Ты
пел
для
людей
во
Франции.
De
la
montagne
aux
plaines
immenses
От
гор
до
огромных
равнин
Tu
défendais
tous
ceux
qui
pensent
Ты
защищал
всех,
кто
думает
Que
le
malheur
n'existe
pas
Что
несчастья
не
существует
Tu
mettais
le
vide
hors
la
loi
Ты
выставлял
пустоту
вне
закона.
Du
simple
fait
de
ta
présence
Просто
в
твоем
присутствии
Un
jour
futur,
un
jour
viendra
В
будущем
наступит
день,
Tout
plutôt
que
l'indifférence
Все,
а
не
безразличие
Et
tes
chansons
de
ce
temps-là
И
твои
песни
того
времени
Ont
bercé
mon
adolescence
Убаюкали
мою
юность
Un
drapeau
rouge
au
bout
des
bras
Красный
флаг
на
расстоянии
вытянутой
руки
Tous
ces
taureaux
quand
j'y
repense
Все
эти
быки,
когда
я
вспоминаю
об
этом
Jean
de
France
Жан
де
Франс
Tu
chantais
pour
les
gens
de
France
Ты
пел
для
людей
во
Франции.
De
la
Bretagne
à
la
Provence
От
Бретани
до
Прованса
Avec
l'air
fier,
telle
l'insolence
С
гордым
видом,
такой
наглостью
De
dire
ce
qu'on
ne
disait
pas
Сказать
то,
о
чем
мы
не
говорили
Jean
de
France
Жан
де
Франс
Humain
jusqu'à
la
transparence
Человек
до
прозрачности
De
ce
regard
qui
fait
confiance
От
этого
взгляда,
который
доверяет
Pour
le
secret
des
confidences
За
тайну
доверенных
лиц
Quand
tu
croisais
les
yeux
d'Elsa
Когда
ты
встретился
глазами
с
Эльзой
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Альбом
Best of
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.