Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
clochers
endormis
Schlafende
Kirchtürme
Dans
les
villes
océanes
In
Ozeanstädten
Et
ce
regard
complice
Und
dieser
verständnisvolle
Blick
Au-delà
des
bravos
Jenseits
des
Applauses
Des
visions
d'
absolu
Visionen
des
Absoluten
Dans
le
sourire
des
femmes
Im
Lächeln
der
Frauen
Et
des
éclats
de
rire
Und
Lachsalven
Dans
la
magie
des
mots
In
der
Magie
der
Worte
Ce
parfum
de
nougat
Dieser
Duft
von
Nougat
Dans
les
barraques
foraines
In
den
Jahrmarktbuden
Ces
pluies
de
confettis
Diese
Konfettiregen
Que
l'on
jetait
idiot
Die
wir
dumm
warfen
A
des
Princesses
en
jean
Auf
Prinzessinnen
in
Jeans
A
des
Lili
Marlène
Auf
Lili
Marleen
Histoires
d'amour
déçues
Betrogene
Liebesgeschichten
Poisson
d'Avril
dans
le
dos
Aprilscherz
im
Rücken
Et
puis
l'absence
Und
dann
die
Abwesenheit
Et
puis
la
peine
Und
dann
der
Schmerz
Et
puis
l'enfance
Und
dann
die
Kindheit
Et
puis
jamais
Und
dann
nie
Quelque
part
dans
la
ville
Irgendwo
in
der
Stadt
On
avait
des
adresses
Hatten
wir
Adressen
Où
la
nuit
devient
bleue
Wo
die
Nacht
blau
wird
Dans
les
conversations
In
den
Gesprächen
Dans
l'alcool
et
l'ennui
In
Alkohol
und
Langeweile
On
gardait
la
noblesse
Bewahrten
wir
den
Adel
Des
anarchistes
aigris
Verbitterter
Anarchisten
Des
gens
sans
prétention
Leute
ohne
Anspruch
Il
suffisait
d'un
rien
Es
brauchte
nur
wenig
Pour
que
nos
vies
se
perdent
Damit
wir
uns
verlieren
Dans
les
bars
de
l'azur
In
den
Bars
des
Azur
A
quatre
heures
du
matin
Um
vier
Uhr
morgens
Et
nous
partions
heureux
Und
wir
zogen
glücklich
los
Dans
un
élan
superbe
In
wunderbarem
Schwung
Accrocher
des
étoiles
Um
Sterne
zu
pflücken
Au
ciel
du
quotidien
Am
Himmel
des
Alltags
Et
puis
l'absence
Und
dann
die
Abwesenheit
Et
puis
la
peine
Und
dann
der
Schmerz
Et
puis
l'enfance
Und
dann
die
Kindheit
Et
puis
jamais
Und
dann
nie
Je
garderais
de
nous
Ich
werde
von
uns
Des
images
fragiles
Zerbrechliche
Bilder
bewahren
Soldats
de
porcelaine
Porzellansoldaten
Et
bateaux
en
papier
Und
Papierschiffe
Il
me
semble
aujourd'hui
Mir
scheint
heute
Que
les
années
défilent
Dass
die
Jahre
vorbeiziehen
Et
je
revois
ce
film
Und
ich
sehe
diesen
Film
Les
lumières
allumées
Die
Lichter
noch
an
Comme
les
violons
sont
lourds
Wie
schwer
die
Geigen
sind
Quand
ils
jouent
dans
ma
tête
Wenn
sie
in
meinem
Kopf
spielen
Avec
le
sentiment
d'être
souvent
passé
Mit
dem
Gefühl,
oft
am
A
côté
du
soleil
et
des
bruits
de
la
fête
Sonne
und
Festlärm
vorbeigegangen
zu
sein
Que
sont
les
ralliements
Was
sind
die
Treffen
Du
silence
amitié
Der
schweigenden
Freundschaft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.