Текст и перевод песни Didier Barbelivien - L'absence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
clochers
endormis
Sleeping
steeples
Dans
les
villes
océanes
In
ocean
cities
Et
ce
regard
complice
And
that
knowing
look
Au-delà
des
bravos
Beyond
the
bravos
Des
visions
d'
absolu
Visions
of
the
absolute
Dans
le
sourire
des
femmes
In
the
smiles
of
women
Et
des
éclats
de
rire
And
outbursts
of
laughter
Dans
la
magie
des
mots
In
the
magic
of
words
Ce
parfum
de
nougat
That
scent
of
nougat
Dans
les
barraques
foraines
In
fairground
stalls
Ces
pluies
de
confettis
Those
showers
of
confetti
Que
l'on
jetait
idiot
That
we
threw
foolishly
A
des
Princesses
en
jean
At
jean-clad
princesses
A
des
Lili
Marlène
At
Lili
Marlene
Histoires
d'amour
déçues
Stories
of
disappointed
love
Poisson
d'Avril
dans
le
dos
April
Fool's
Day
on
our
backs
Et
puis
l'absence
And
then
the
absence
Et
puis
la
peine
And
then
the
pain
Et
puis
l'enfance
And
then
childhood
Et
puis
jamais
And
then
never
Quelque
part
dans
la
ville
Somewhere
in
the
city
On
avait
des
adresses
We
had
addresses
Où
la
nuit
devient
bleue
Where
the
night
turns
blue
Dans
les
conversations
In
conversations
Dans
l'alcool
et
l'ennui
In
alcohol
and
boredom
On
gardait
la
noblesse
We
maintained
the
nobility
Des
anarchistes
aigris
Of
embittered
anarchists
Des
gens
sans
prétention
People
without
pretensions
Il
suffisait
d'un
rien
A
trifle
was
enough
Pour
que
nos
vies
se
perdent
For
our
lives
to
go
astray
Dans
les
bars
de
l'azur
In
azure
bars
A
quatre
heures
du
matin
At
four
in
the
morning
Et
nous
partions
heureux
And
we
set
off
happily
Dans
un
élan
superbe
In
a
magnificent
surge
Accrocher
des
étoiles
To
hang
stars
Au
ciel
du
quotidien
In
the
sky
of
everyday
life
Et
puis
l'absence
And
then
the
absence
Et
puis
la
peine
And
then
the
pain
Et
puis
l'enfance
And
then
childhood
Et
puis
jamais
And
then
never
Je
garderais
de
nous
I
will
keep
of
us
Des
images
fragiles
Fragile
images
Soldats
de
porcelaine
Porcelain
soldiers
Et
bateaux
en
papier
And
paper
boats
Il
me
semble
aujourd'hui
It
seems
to
me
today
Que
les
années
défilent
That
the
years
are
passing
by
Et
je
revois
ce
film
And
I
see
that
film
again
Les
lumières
allumées
The
lights
turned
on
Comme
les
violons
sont
lourds
How
heavy
violins
are
Quand
ils
jouent
dans
ma
tête
When
they
play
in
my
head
Avec
le
sentiment
d'être
souvent
passé
With
the
feeling
of
often
having
passed
A
côté
du
soleil
et
des
bruits
de
la
fête
Beside
the
sun
and
the
noise
of
the
party
Que
sont
les
ralliements
What
are
the
rallies
Du
silence
amitié
Of
silent
friendship
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.