Текст и перевод песни Didier Barbelivien - L'océan d'Olivier
L'océan
d'Olivier
Оливковый
океан
Va
de
la
terre
de
feu
Идет
с
Огненной
Земли
Aux
brisants
des
Marquises
К
разрушителям
маркизов
En
passant
par
vos
yeux
Проходя
через
твои
глаза
L'océan
d'Olivier
Оливковый
океан
Va
de
la
Trinité
Идет
от
Троицы
Aux
murailles
d'Atlantide
У
стен
Атлантиды,
Comme
si
c'était
un
jeu
как
будто
это
игра
Ce
poisson
qui
s'ennuie
Рыба,
которой
скучно
Dans
l'eau
du
St-Laurent
В
водах
реки
Святого
Лаврентия
Le
suivra
cette
nuit
Последует
за
ним
этой
ночью
Jusqu'à
l'Ile
d'Orléans,
en
rêvant
До
Орлеанского
острова,
мечтая
Océan,
océan
toute
une
vie
en
courant
Океан,
океан,
всю
жизнь
Бегущий
по
течению.
Océan,
océan
déchiré
par
le
vent
Океан,
океан,
раздираемый
ветром.
Ce
bateau
qui
s'endort
Этот
корабль,
который
засыпает
Au
soleil
des
Bermudes
Под
солнцем
Бермудских
островов
Se
réveillera
au
Nord
Проснется
на
севере
Sous
d'autres
solitudes,
en
riant
В
других
одиночествах,
смеясь,
L'océan
d'Olivier
Оливковый
океан
Va
du
port
de
Bahia
Идет
из
порта
Баия
Aux
forêts
d'Equateur
В
лесах
Эквадора
En
passant
par
vos
bras
Проходя
через
ваши
руки
L'océan
d'Olivier
Оливковый
океан
Va
du
rêve
de
L'Island
Иди
от
мечты
к
острову
Au
ciel
de
Broceliande
На
небесах
Броцелианды
Si
vous
portez
la
croix
Если
вы
несете
крест
Ce
rêveur
sur
le
pont
Этот
мечтатель
на
мосту
Sur
ce
navire
de
guerre
На
этом
военном
корабле,
Ressemble
à
ce
lapon
похожем
на
этот
Лапландский
Capitaine,
solitaire
au
combat
Капитан,
одиночка
в
бою
Océan,
océan
toute
une
vie
en
courant
Океан,
океан,
всю
жизнь
Бегущий
по
течению.
Océan,
océan
déchiré
par
le
vent
Океан,
океан,
раздираемый
ветром.
Ce
bateau
qui
s'endort
Этот
корабль,
который
засыпает
Au
soleil
des
Bermudes
Под
солнцем
Бермудских
островов
Se
réveillera
au
Nord
Проснется
на
севере
Sous
d'autres
solitudes,
en
riant
В
других
одиночествах,
смеясь,
Océan,
océan
murs
de
vagues
effrayants
Океан,
океан,
страшные
стены
волн.
Océan,océan,
cris
d'oiseaux
emouvants
Океан,
океан,
волнующие
крики
птиц
Ce
marin
fatigué,
plein
de
fièvre
et
de
sel
Этот
усталый
моряк,
полный
лихорадки
и
соли,
Voit
le
jour
se
lever
видит,
как
встает
день
Sous
d'autres
arcs-en-ciel,
en
riant
Под
другими
радугами,
смеясь,
Océan,
océan
toute
une
vie
en
courant
Океан,
океан,
всю
жизнь
Бегущий
по
течению.
Océan,
océan
déchiré
par
le
vent
Океан,
океан,
раздираемый
ветром.
Ce
bateau
qui
s'endort
Этот
корабль,
который
засыпает
Au
soleil
des
Bermudes
Под
солнцем
Бермудских
островов
Se
réveillera
au
Nord
Проснется
на
севере
Sous
d'autres
solitudes,
en
riant
В
других
одиночествах,
смеясь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.