Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Les amants d'Oradour
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les amants d'Oradour
Lovers of Oradour
Vous
ne
trouverez
pas
leur
deux
noms
sur
la
liste
You
won't
find
their
two
names
on
the
list
De
cet
hotel
gentil
pour
commis
voyageur
Of
this
charming
hotel
for
traveling
salesmen
Le
feu
a
dévoré
les
meubles,
le
registre
The
fire
has
consumed
the
furniture,
the
register
Le
grand
lit
dans
la
chambre
au
doux
papier
à
fleurs
The
great
bed
in
the
room
with
its
soft
flowered
wallpaper
Ils
avaient
pris
deux
clés
pour
taire
les
soupçons
They
took
two
keys
to
silence
any
suspicion
Le
tramway
de
Limoge
passait
sous
le
balcon
The
Limoges
streetcar
passed
beneath
the
balcony
Ton
mari
ne
sait
rien,
ma
femme
ignore
tout
Your
husband
knows
nothing,
my
wife
is
unaware
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
To
be
lovers
in
wartime
is
to
be
lovers
everywhere
Personne
ne
saura,
mon
amour,
mon
amour
No
one
will
know,
my
love,
my
love
Que
nous
étions
ce
jour
ici,
à
Oradour
That
we
were
here
that
day,
in
Oradour
Les
hommes
étaient
aux
champs,
les
enfants
à
l'école
The
men
were
in
the
fields,
the
children
at
school
Le
boulanger
au
four,
le
menuisier
au
bois
The
baker
at
his
oven,
the
carpenter
in
the
woods
Et
l'air
était
parfait
aux
oiseaux,
aux
paroles
And
the
air
was
perfect
for
birdsong,
for
words
Eux
dans
les
bras
ouverts,
ils
étaient
dans
les
bras
They
were
clasped
in
each
other's
arms,
they
were
in
each
other's
arms
Quand
les
soldats
bouclèrent
chaque
mur
innocent
When
the
soldiers
sealed
off
every
innocent
wall
Sur
la
place
de
foire,
quinze
heures
étaient
sonnants
In
the
market
square,
the
hour
was
three
o'clock
sharp
Nous
sommes
de
passage
alors
que
trainent
nos
noms
We're
just
passing
through
as
our
names
go
up
in
smoke
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
To
be
lovers
in
wartime
is
to
be
lovers
everywhere
On
leur
expliquera
mon
amour,
mon
amour
We'll
explain
it
to
them
my
love,
my
love
Nos
papiers
sont
à
jour,
on
n'est
pas
d'Oradour
Our
papers
are
in
order,
we're
not
from
Oradour
Sur
les
pères
et
les
fils,
les
vieillards
en
fin
d'âge
Among
the
fathers
and
sons,
the
old
men
at
the
end
of
their
days
Partout
se
cachait
le
crime
à
mitrailler
Everywhere
the
crime
hid
itself
for
the
machine
guns
Et
la
cloche
a
fondue
sur
les
mères
en
cendres
And
the
bell
melted
down
upon
the
mothers
turned
to
ashes
Les
frères
tenant
les
sœurs
par
leurs
mains
enflammées
The
brothers
holding
the
sisters
by
their
burning
hands
Ne
m'abandonne
pas
mourir
c'est
rien
du
tout
Don't
abandon
me
to
die
is
nothing
at
all
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
To
be
lovers
in
wartime
is
to
be
lovers
everywhere
Tu
vois,
on
leur
échappe,
allez
cours
mon
amour
You
see,
we'll
escape
them,
go
on
run
my
love
Ça
y
est
on
leur
échappe,
mon
amour
That's
it,
we'll
escape
them,
my
love
Sur
l'herbe
toute
bleue,
un
peu
avant
la
glane
On
the
grass
that
was
a
bit
bluish,
just
before
the
harvest
Les
balles
les
ont
frappés
en
peignoir
et
pieds
nus
The
bullets
struck
them
in
their
dressing
gowns
and
bare
feet
Là
où
leurs
yeux
moururent
la
rivière
coule
en
larme
Where
their
eyes
died
the
river
flows
in
tears
La
campagne
et
les
arbres
ont
tout
vu,
tout
vécu
The
countryside
and
the
trees
saw
it
all,
lived
it
all
Seigneur,
j'ai
chanté
simplement,
j'ai
toujours
cru
en
vous
Lord,
I
have
sung
simply,
I
have
always
believed
in
you
Être
amants
dans
la
guerre,
c'est
être
amants
partout
To
be
lovers
in
wartime
is
to
be
lovers
everywhere
J'espère
qu'il
y
a
au
ciel
et
pour
la
fin
des
jours
I
hope
that
there
is
in
heaven
and
for
eternity
Un
grand
lit
plein
d'amour
aux
amants
d'Oradour
A
great
bed
full
of
love
for
the
lovers
of
Oradour
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franck Thomas, Gérard Berliner
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.