Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Oncle Georges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dames
du
temps
jadis
vous
souvient
il
encore
Дамы
минувших
дней,
помните
ли
вы
еще,
Qu'une
seule
fleures
de
lys
vous
ai
connu
d'accord
Что
лишь
одна
лилия
вас
знала,
согласитесь,
Avant
qu'un
guitariste
ne
mette
en
trois
accords
Прежде
чем
гитарист
на
три
аккорда
Vos
prénoms
sur
la
liste
de
ces
copains
d'abords
Ваши
имена
в
список
своих
друзей
внес,
Les
femmes
de
présidents
sont
des
femmes
à
lunettes
Жены
президентов
- женщины
в
очках,
Lui
ces
amours
d'antan
c'était
de
la
grisette
А
его
давние
любови
- это
гризетки,
Ignorant
à
vingt
ans
qu'on
peut
mourir
poète
Не
зная
в
двадцать
лет,
что
можно
умереть
поэтом,
A
mesure
que
le
temps
souffle
dans
sa
trompette
По
мере
того,
как
время
трубит
в
свою
трубу.
Etiez-vous
donc
inoubliable
Был
ли
ты
таким
незабываемым,
Pour
laisser
pleurer
misérable
Чтобы
оставить
плакать
несчастными
Autant
de
femmes
inconsolables
Столько
безутешных
женщин?
Pauvres
maris
tromper
vous
souviens
t'il
de
lui
Бедные
обманутые
мужья,
помните
ли
вы
его,
Qui
vous
a
cocufié
a
votre
ombre
pardi
Который
вас
обманул
в
вашей
тени,
ей-богу,
Vous
lui
aviez
confié
un
coin
de
paradis
Вы
доверили
ему
уголок
рая,
Faut
toujours
ce
méfié
du
gorille
endormis
Всегда
нужно
остерегаться
спящей
гориллы.
Il
vous
préférait
flic,
journaliste
ou
notaire
Он
предпочитал
вам
полицейских,
журналистов
или
нотариусов,
Echange
d'un
coup
de
trique
contre
une
bonne
affaire
Обмен
одной
интрижки
на
выгодное
дельце,
Vous
jugeais
sympathique
de
l'avoir
laissé
faire
Вы
считали
любезным
позволить
ему
это
сделать,
Un
peu
de
gymnastique
avec
vos
partenaires
Немного
гимнастики
с
вашими
партнершами.
Etiez-vous
donc
impitoyable
Был
ли
ты
таким
безжалостным,
Pour
vous
inviter
à
la
table
Чтобы
пригласить
к
своему
столу
De
tous
ces
maris
formidables
Всех
этих
замечательных
мужей?
Pauvre
roi
pharaon
vous
souvient
il
de
l'homme
Бедный
король-фараон,
помнишь
ли
ты
человека,
Qui
disait
merde
aux
cons
comme
on
dit
métronome
Который
говорил
"к
черту
дураков",
как
говорят
"метроном",
Mauvaise
réputation
de
n'être
pas
en
sommes
С
дурной
репутацией
не
быть
в
ладах
Avec
ostentation
dans
leurs
rangs
dans
la
norme
С
показным,
в
их
рядах,
в
норме.
Qui
disais-je
préfére
celle
de
14-18
Кто,
говорил
я,
предпочитал
ту,
что
с
14-18,
En
parlant
de
la
guerre
pas
d'une
hermaphrodite
Говоря
о
войне,
а
не
о
гермафродите.
Effeuillez
vos
bréviaires
et
moi
la
marguerite
Перелистывайте
свои
молитвенники,
а
я
- ромашку,
Marin
des
cimetières
gardent
ton
eau
bénite
Моряк
кладбищ,
храни
свою
святую
воду.
Aviez-vous
tellement
d'idées
neuves
Было
ли
у
тебя
так
много
новых
идей
Sur
la
berge
de
vos
chansons
fleuve
На
берегу
твоих
песен-рек,
Je
croise
plus
de
con
que
de
veuve
Я
встречаю
больше
дураков,
чем
вдов.
Etiez-vous
donc
inoubliable
Был
ли
ты
таким
незабываемым,
Pour
laisser
pleurer
misérable
Чтобы
оставить
плакать
несчастными
Autant
d'amis
inconsolables
Столько
безутешных
друзей?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Альбом
Best of
дата релиза
06-12-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.