Текст и перевод песни Didier Barbelivien - Quitter l'autoroute
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quitter l'autoroute
Leaving the Highway
On
est
parti
les
chiens
devant
et
les
chevaux
derrière
We
set
off,
dogs
in
front,
horses
behind,
À
la
poursuite
d'un
cerf-volant
d'une
kermesse
populaire
Chasing
a
kite
from
a
village
fair.
Comme
disent
tous
les
moulins
à
vent
faut
faire
mais
pas
s'en
faire
As
all
the
windmills
say,
"Do
what
you
must,
but
don't
worry,"
Les
trains
arrivent
toujours
à
temps
Monsieur
le
garde-barrière
"The
trains
always
arrive
on
time,
Mr.
Gatekeeper."
À
l'auberge
du
Panier
Fleuri
déjeuner
de
soleil
At
the
Panier
Fleuri
Inn,
a
sunny
lunch,
Un
verre
de
rosé,
des
radis,
la
chanson
des
abeilles
A
glass
of
rosé,
some
radishes,
the
song
of
the
bees.
Y
a
des
moutons
dans
la
prairie
des
nuages
dans
le
ciel
There
are
sheep
in
the
meadow,
clouds
in
the
sky,
On
roule
depuis
deux
heures
et
demi
à
l'allure
coccinelle
We've
been
driving
for
two
and
a
half
hours
at
a
snail's
pace.
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
maisons,
les
saisons,
les
moissons
To
see
the
houses,
the
seasons,
the
harvests
Des
villages
de
France
Of
the
villages
of
France
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
ruisseaux,
les
oiseaux,
les
châteaux
To
see
the
streams,
the
birds,
the
castles
Des
années
d'enfance
Of
childhood
years
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
lapins,
les
chemins,
le
bon
pain
To
see
the
rabbits,
the
paths,
the
good
bread
Des
villages
de
France
Of
the
villages
of
France
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
fontaines,
les
châtaignes,
les
Verlaine
To
see
the
fountains,
the
chestnuts,
the
Verlaine
Des
années
d'enfance
Of
childhood
years
C'est
fou
ce
que
ça
peut
être
joli
une
départementale
It's
amazing
how
pretty
a
departmental
road
can
be,
C'est
fou
ce
que
les
gens
sont
gentils
loin
de
la
Capitale
It's
amazing
how
kind
people
are
far
from
the
Capital.
Les
rossignols
et
les
marquis
dorment
à
la
belle
étoile
Nightingales
and
marquises
sleep
under
the
stars,
Elle
est
numéro
un
ici
la
musique
des
cigales
The
music
of
cicadas
is
number
one
here.
À
l'auberge
du
Panier
Fleuri
on
rencontre
un
poète
At
the
Panier
Fleuri
Inn
we
meet
a
poet
Qui
nous
dit
"j'ai
quitté
Paris
par
la
Nationale
sept"
Who
tells
us,
"I
left
Paris
by
National
Route
Seven,"
J'effeuille
du
lundi
au
lundi
les
roses
et
les
pâquerettes
"I
pluck
roses
and
daisies
from
Monday
to
Monday,"
Je
vous
invite
au
bal
de
la
nuit
venez
sur
ma
planète
"I
invite
you
to
the
ball
of
the
night,
come
to
my
planet."
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
maisons,
les
saisons,
les
moissons
To
see
the
houses,
the
seasons,
the
harvests
Des
villages
de
France
Of
the
villages
of
France
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
ruisseaux,
les
oiseaux,
les
châteaux
To
see
the
streams,
the
birds,
the
castles
Des
années
d'enfance
Of
childhood
years
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
lapins,
les
chemins,
le
bon
pain
To
see
the
rabbits,
the
paths,
the
good
bread
Des
villages
de
France
Of
the
villages
of
France
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
fontaines,
les
châtaignes,
les
Verlaine
To
see
the
fountains,
the
chestnuts,
the
Verlaine
Des
années
d'enfance
Of
childhood
years
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
maisons,
les
saisons,
les
moissons
To
see
the
houses,
the
seasons,
the
harvests
Des
villages
de
France
Of
the
villages
of
France
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
ruisseaux,
les
oiseaux,
les
châteaux
To
see
the
streams,
the
birds,
the
castles
Des
années
d'enfance
Of
childhood
years
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
lapins,
les
chemins,
le
bon
pain
To
see
the
rabbits,
the
paths,
the
good
bread
Des
villages
de
France
Of
the
villages
of
France
Quitter
l'autoroute
Leaving
the
highway
Pour
voir
les
fontaines,
les
châtaignes,
les
Verlaine
To
see
the
fountains,
the
chestnuts,
the
Verlaine
Des
années
d'enfance
Of
childhood
years
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.