Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as le bonjour de Dylan
Dylan lässt grüßen
Si
tu
croises
un
type
qui
voyage
Wenn
du
einen
Typen
triffst,
der
reist
Avec
une
guitare
sous
le
bras
Mit
einer
Gitarre
unter
dem
Arm
Si
tu
croises
un
type
sans
bagage
Wenn
du
einen
Typen
ohne
Gepäck
triffst
Dans
le
nord
du
Dakota
Im
Norden
von
Dakota
Parle
lui
de
Greenwitch
le
village
Sprich
mit
ihm
über
Greenwich
Village
Et
de
New
York
dans
le
froid
Und
über
New
York
in
der
Kälte
Parle
lui
si
t'en
as
le
courage
Sprich
mit
ihm,
wenn
du
den
Mut
dazu
hast
De
la
soeur
d'Angelina
Von
Angelinas
Schwester
Il
te
dira
que
les
grands
lacs
Er
wird
dir
sagen,
dass
die
Großen
Seen
Sont
moins
bleus
que
les
yeux
d'une
femme
Weniger
blau
sind
als
die
Augen
einer
Frau
Avant
de
reprendre
ton
sac
Bevor
du
deine
Tasche
wieder
nimmst
Dis-toi
qu't'as
le
bonjour
de
Dylan
Sag
dir,
dass
Dylan
grüßen
lässt
Oh
de
Dylan
Oh,
von
Dylan
Si
tu
croises
un
type
qui
proteste
Wenn
du
einen
Typen
triffst,
der
protestiert
Dans
un
meeting
politique
Bei
einer
politischen
Versammlung
Si
tu
croises
un
type
qui
conteste
Wenn
du
einen
Typen
triffst,
der
anzweifelt
Les
étoiles
de
l'Amérique
Die
Sterne
Amerikas
Dis
lui
que
les
temps
ont
changés
Sag
ihm,
dass
sich
die
Zeiten
geändert
haben
Depuis
les
maître
de
la
guerre
Seit
den
'Masters
of
War'
Dis
lui
que
Dieu
est
à
leur
coté
Sag
ihm,
dass
Gott
auf
ihrer
Seite
ist
Et
leur
conscience
en
enfer
Und
ihr
Gewissen
in
der
Hölle
Il
dira
qu'un
politicien
Er
wird
sagen,
dass
ein
Politiker
Est
moins
qu'un
fille
du
macadam
Weniger
wert
ist
als
ein
Mädchen
von
der
Straße
Avant
de
reprendre
ton
train
Bevor
du
deinen
Zug
nimmst
Dis
toi
qu't'as
le
bonjour
de
Dylan
Sag
dir,
dass
Dylan
grüßen
lässt
Si
tu
croises
un
type
qui
voyage
Wenn
du
einen
Typen
triffst,
der
reist
Avec
une
guitare
sous
le
bras
Mit
einer
Gitarre
unter
dem
Arm
Si
tu
croises
un
type
sans
bagage
Wenn
du
einen
Typen
ohne
Gepäck
triffst
Dans
le
nord
du
Dakota
Im
Norden
von
Dakota
Dis
lui
que
je
pense
à
lui
souvent
Sag
ihm,
dass
ich
oft
an
ihn
denke
De
ce
coté
de
l'Atlantique
Von
dieser
Seite
des
Atlantiks
Dis
lui
que
le
souffle
du
vent
Sag
ihm,
dass
der
Hauch
des
Windes
Me
chante
encore
sa
musique
Mir
immer
noch
seine
Musik
singt
Il
te
dira
que
Bobby
Sands
Er
wird
dir
sagen,
dass
Bobby
Sands
Était
un
vrai
Chambering
man
Ein
echter
Wanderer
war
Avant
de
plus
parler
à
personne
Bevor
er
mit
niemandem
mehr
spricht
Dis
toi
qu't'as
le
bonjour
de
Dylan
Sag
dir,
dass
Dylan
grüßen
lässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.