Didier Barbelivien - À Barbara - перевод текста песни на немецкий

À Barbara - Didier Barbelivienперевод на немецкий




À Barbara
An Barbara
À Barbara, il pleut sur un préau d'école
An Barbara, es regnet auf den Schulhof
Mi fa sol la, la pluie n'écrit pas de paroles
Mi fa sol la, der Regen schreibt keine Worte
Sous ses dix doigts la pluie fait une ronde folle
Unter ihren zehn Fingern tanzt der Regen wild
Écoutez-la à Barbara
Hör ihm zu, an Barbara
À Barbara, du joli côté de l'enfance
An Barbara, auf der schönen Seite der Kindheit
Coulent parfois des larmes couleur de silence
Fließen manchmal Tränen, farblos wie Stille
Ces larmes-là de solitude et puis d'absence
Diese Tränen der Einsamkeit und der Sehnsucht
Je vous les dois à Barbara
Die schulde ich dir, an Barbara
À Barbara, l'automne a des reflets jaloux
An Barbara, der Herbst hat eifersüchtige Farben
Le temps s'envole Dieu que c'est long le temps sans vous
Die Zeit vergeht, Gott, wie lang ist die Zeit ohne dich
À Barbara, on s'était donné rendez-vous
An Barbara, wir hatten uns verabredet
L'automne est là, mais vous sans moi, êtes-vous?
Der Herbst ist da, doch du ohne mich, wo bist du?
À Barbara, il pleut jusqu'à la fin novembre
An Barbara, es regnet bis Ende November
Volet qui bat sur la fenêtre de ma chambre
Eine klappernde Luke am Fenster meines Zimmers
Un feu de bois qui n'en peut plus de vous attendre
Ein Kaminfeuer, müde vom Warten auf dich
Brûle avec moi, à Barbara.
Brennt mit mir, an Barbara
À Barbara, l'automne a des reflets jaloux
An Barbara, der Herbst hat eifersüchtige Farben
Le temps s'envole Dieu que c'est long le temps sans vous
Die Zeit vergeht, Gott, wie lang ist die Zeit ohne dich
À Barbara, on s'était donné rendez-vous
An Barbara, wir hatten uns verabredet
L'automne est là, mais vous sans moi, êtes-vous?
Der Herbst ist da, doch du ohne mich, wo bist du?
À Barbara, j'écoute un piano solitaire
An Barbara, ich höre ein einsames Klavier
Rose et lilas, comme une chanson familière
Rosa und lila, wie ein vertrautes Lied
Mi fa sol la, c'est un piano pour les prières
Mi fa sol la, es ist ein Klavier für Gebete
Qui joue pour moi, à Barbara
Das für mich spielt, an Barbara
À Barbara, il pleut sur un préau d'école
An Barbara, es regnet auf den Schulhof
Comme autrefois, la pluie n'entend pas les paroles
Wie einst, der Regen hört die Worte nicht
Sous ses dix doigts, un aigle noir, un pigeon vole
Unter ihren zehn Fingern fliegt ein schwarzer Adler, eine Taube
Ramenez-moi à Barbara
Bring mich zurück, an Barbara
À Barbara, l'automne a des reflets jaloux
An Barbara, der Herbst hat eifersüchtige Farben
Le temps s'envole Dieu que c'est long le temps sans vous
Die Zeit vergeht, Gott, wie lang ist die Zeit ohne dich
À Barbara, on s'était donné rendez-vous
An Barbara, wir hatten uns verabredet
L'automne est là, mais vous sans moi, êtes-vous?
Der Herbst ist da, doch du ohne mich, wo bist du?





Авторы: Didier Barbelivien


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.