Текст и перевод песни Didier Barbelivien - À Barbara
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À
Barbara,
il
pleut
sur
un
préau
d'école
Барбара,
дождь
идет
над
школьным
двором,
Mi
fa
sol
la,
la
pluie
n'écrit
pas
de
paroles
Ми,
фа,
соль,
ля,
дождь
не
пишет
слов,
Sous
ses
dix
doigts
la
pluie
fait
une
ronde
folle
Под
его
десятью
пальцами
дождь
кружится
в
безумном
танце,
Écoutez-la
à
Barbara
Послушай
его,
Барбара.
À
Barbara,
du
joli
côté
de
l'enfance
Барбара,
с
прекрасной
стороны
детства
Coulent
parfois
des
larmes
couleur
de
silence
Иногда
текут
слезы
цвета
тишины,
Ces
larmes-là
de
solitude
et
puis
d'absence
Эти
слезы
одиночества
и
отсутствия,
Je
vous
les
dois
à
Barbara
Я
обязан
ими
тебе,
Барбара.
À
Barbara,
l'automne
a
des
reflets
jaloux
Барбара,
осень
в
ревнивых
отблесках,
Le
temps
s'envole
Dieu
que
c'est
long
le
temps
sans
vous
Время
летит,
Боже,
как
долго
тянется
время
без
тебя,
À
Barbara,
on
s'était
donné
rendez-vous
Барбара,
мы
договорились
о
встрече,
L'automne
est
là,
mais
vous
sans
moi,
où
êtes-vous?
Осень
пришла,
но
ты
без
меня,
где
же
ты?
À
Barbara,
il
pleut
jusqu'à
la
fin
novembre
Барбара,
дождь
идет
до
конца
ноября,
Volet
qui
bat
sur
la
fenêtre
de
ma
chambre
Ставни
стучат
в
окно
моей
комнаты,
Un
feu
de
bois
qui
n'en
peut
plus
de
vous
attendre
Огонь
в
камине,
который
больше
не
может
тебя
ждать,
Brûle
avec
moi,
à
Barbara.
Горит
вместе
со
мной,
Барбара.
À
Barbara,
l'automne
a
des
reflets
jaloux
Барбара,
осень
в
ревнивых
отблесках,
Le
temps
s'envole
Dieu
que
c'est
long
le
temps
sans
vous
Время
летит,
Боже,
как
долго
тянется
время
без
тебя,
À
Barbara,
on
s'était
donné
rendez-vous
Барбара,
мы
договорились
о
встрече,
L'automne
est
là,
mais
vous
sans
moi,
où
êtes-vous?
Осень
пришла,
но
ты
без
меня,
где
же
ты?
À
Barbara,
j'écoute
un
piano
solitaire
Барбара,
я
слушаю
одинокое
пианино,
Rose
et
lilas,
comme
une
chanson
familière
Розовое
и
лиловое,
как
знакомая
песня,
Mi
fa
sol
la,
c'est
un
piano
pour
les
prières
Ми,
фа,
соль,
ля,
это
пианино
для
молитв,
Qui
joue
pour
moi,
à
Barbara
Которое
играет
для
меня,
Барбара.
À
Barbara,
il
pleut
sur
un
préau
d'école
Барбара,
дождь
идет
над
школьным
двором,
Comme
autrefois,
la
pluie
n'entend
pas
les
paroles
Как
и
прежде,
дождь
не
слышит
слов,
Sous
ses
dix
doigts,
un
aigle
noir,
un
pigeon
vole
Под
его
десятью
пальцами,
черный
орел,
голубь
летит,
Ramenez-moi
à
Barbara
Верни
меня
к
тебе,
Барбара.
À
Barbara,
l'automne
a
des
reflets
jaloux
Барбара,
осень
в
ревнивых
отблесках,
Le
temps
s'envole
Dieu
que
c'est
long
le
temps
sans
vous
Время
летит,
Боже,
как
долго
тянется
время
без
тебя,
À
Barbara,
on
s'était
donné
rendez-vous
Барбара,
мы
договорились
о
встрече,
L'automne
est
là,
mais
vous
sans
moi,
où
êtes-vous?
Осень
пришла,
но
ты
без
меня,
где
же
ты?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Barbelivien
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.