Didier Marouani - Ma Reverence - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Didier Marouani - Ma Reverence




Ma Reverence
Ma Reverence
Quand j'n'aurai plus le temps
When I will not have the time anymore
De trouver tout l'temps du courage
To find the time for courage all the time
Quand j'aurai mis vingt ans
When I will have spent twenty years
A voir que tout était mirage
To see that it was all a mirage
Je tire ma révérence
I will bow
Ma révérence
My reverence
Quand mon fils sera grand
When my son will be grown
Qu'il n'aura plus besoin de moi
That he will not need me anymore
Quand les gens qui m'aimaient
When the people who loved me
Seront emportés loin de moi
Will be taken far away from me
Je leur tire ma révérence
I will bow to them
Ma révérence
My reverence
Et ma vie, endormie, doucement, doucement.
And my life, fallen asleep, gently, gently.
Et mon cœur sera froid
And my heart will be cold
Il ne saura même plus s'affoler
It will not even know how to get excited anymore
Il ne deviendra
It will become nothing but
Qu'une pauvre horloge à réparer
A poor clock to be repaired
Il n'aura plus de flamme
It will not have a flame anymore
Il n'aura plus de flamme
It will not have a flame anymore
Il n'y aura plus de femmes
There will be no more women
Et mes amis fidèles
And my faithful friends
Auront disparu un par un
Will have disappeared one by one
Trouvant que j'étais belle
Finding that I was beautiful
Que j'aurais bien fait mon chemin
That I would have done well on my path
Alors j'aurai honte de mes mains
Then I will be ashamed of my hands
J'aurai honte de mes mains
I will be ashamed of my hands
Quand j'n'aurai plus le temps
When I will not have the time anymore
De trouver tout l'temps du courage
To find the time for courage all the time
Quand j'aurai mis vingt ans.
When I will have spent twenty years.
A voir que tout était mirage
To see that it was all a mirage
Alors j'entends au fond de moi
Then I hear deep inside me
Une petite voix qui sourd et gronde
A small voice that whispers and growls
Que je suis seule au monde.
That I am alone in the world.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.