Текст и перевод песни Didier Wampas - Le Mans (Stereo Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Mans (Stereo Version)
Ле-Ман (стерео версия)
Je
traverse
Le
Mans
sans
m′arrêter
Я
проезжаю
Ле-Ман,
не
останавливаясь,
J'aurais
dû
ne
jamais
m′y
arrêter
Мне
не
следовало
здесь
останавливаться.
Mais
comme
les
gouttes
d'eau
sur
les
carreaux
Но,
как
капли
дождя
на
стекле,
On
n'arrête
pas
une
vie
qui
tourne
Нельзя
остановить
жизнь,
которая
крутится
En
rond
sur
un
circuit
depuis
24
ans
По
кругу
на
треке
уже
24
года,
24
heures
ou
une
après
midi
24
часа
или
полдня,
À
boire
un
thé
ou
manger
à
deux
Выпивая
чай
или
обедая
вдвоем,
Dans
un
champ
ou
bien
sous
la
pluie.
В
поле
или
под
дождем.
Trop
sûr
de
soi
ou
bien
pas
assez,
Слишком
самоуверенный
или
недостаточно,
Des
regrets
ou
bien
des
remords
Сожаления
или
угрызения
совести,
Même
si
je
sais
que
ce
n′est
pas
vrai
Даже
если
я
знаю,
что
это
неправда.
Une
voiture
bleue,
une
vraie
femme
Синий
автомобиль,
настоящая
женщина,
Un
ancien
chagrin
aujourd′hui
éteint
Старая
печаль,
сегодня
погашенная
Par
l'amour
plus
grand,
par
l′amour
plus
grand
Любовью
большей,
любовью
большей.
Surmonter
un
pêché
tous
les
ans
Преодолевать
грех
каждый
год,
La
liberté
totale
sans
rien
à
offrir
Полная
свобода,
ничего
не
предлагая.
Je
traverse
Le
Mans
sans
m'arrêter
Я
проезжаю
Ле-Ман,
не
останавливаясь,
Je
ne
peux
même
plus
lire
les
panneaux
Я
даже
больше
не
могу
читать
знаки,
Je
n′entends
pas
de
musique
Я
не
слышу
музыки,
Je
vois
juste
des
étangs
Я
вижу
только
пруды.
Je
me
sens
un
petit
peu
plus
fort
Я
чувствую
себя
немного
сильнее,
J'ai
traversé
le
Mans
sans
m′arrêter
Я
проехал
Ле-Ман,
не
останавливаясь.
Il
y
a
si
longtemps,
au
delà
d'un
rêve
Так
давно,
за
пределами
мечты,
J'ai
traversé
le
Mans
il
y
a
si
longtemps
Я
проехал
Ле-Ман
так
давно.
D′ailleurs
personne
n′a
vraiment
le
temps
Впрочем,
ни
у
кого
нет
на
это
времени,
Heureusement
sinon
on
en
serait
tous
a
pleurer
К
счастью,
иначе
мы
все
плакали
бы
Sur
les
24
heures
perdus
par
Pescarolo,
Jackie
X,
О
24
часах,
потерянных
Пескароло,
Джеки
Икс
Ou
je
ne
sais
qui
et
sur
l'Australie
Или
кем-то
еще,
и
об
Австралии.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Didier Wampas, George Ryan Ross
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.